Sadiq — Basset Horn Sonata in F Major, Op. 62: II. Larghetto sostenuto 가사 및 번역

이 페이지에는 Sadiq의 노래 "Basset Horn Sonata in F Major, Op. 62: II. Larghetto sostenuto"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Drecksstadt, Glamour. Jetset ist Fremdwort
Trotzdem fährt jeder hier den black colored Benz vor
Yes, Yoar, Blitzlicht und Kameras sind jetzt fort
Weg da wo nichts ist, gesetzloser Sektor
Und es killt, dann wenn Para wieder wenig wird
Wenn ich etwas will was ich nicht haben kann, nehm' ichs mir
Jeder stirbt irgendwann, doch bis dahin leb' ich hier
Und geh durch den Regen, über Berge bis es eben wird
Ich häng im Schatten ab, versuch mich vor dem Tag zu retten
Brauner Rauch im Kegel der Laterne an den Straßenecken
Zwischen Rapparts und Flex in die Nase pressen
Sterben Träume ab, Träume die wie Glas zerbrechen
Die Zeit steht still doch es regelt sich
Ich sitz' bequem aber Ledersitzte geben nichts
Ich will nicht wissen wie es grad' mit meiner Leber ist
Scheiß drauf, alles ist eben wie es eben ist
Ich sehe ein dass im Leben nichts für ewig ist
Es bleibt dabei, es ist eben wie es eben ist
Egal was sich in Nacht und Nebel in die Seele frisst
Am Ende ist es einfach eben wie es eben ist
Alles grau, alles Tschau, alles Regen, trist
Alles aus, es ist eben wie es eben ist
Ob Gebete oder Reden oder eben nicht
Es bleibt dabei: Es ist eben wie es eben ist
Es ist eben wie es eben ist, es wird grau
Diese Luft schmeckt nach Staub, wenn der Asphalt den Regen trifft
Ich will raus, diese Welt ist kaputt
Hatte Hoffnung, doch Träume verbrennen in der Luft
Wo der Mensch dich entzückt, wenn er rappt und nicht Phrasen spricht
Doch in meiner Gegend siehst du selten das Tageslicht
Nur die Ware tickt, der Tod wird verkauft
Ich verricht' mein Gebet, wann hörts bloß wieder auf?
Hol mich hoch zu dir rauf, denn ich will dieses Leben nicht
Ständig im Club, Nutten tanzen an jedem Tisch
Hab die Ehre nicht, ich hab sie verloren
Denn der Tanz mit dem Teufel bewahrt mich davor
Gib mir halt, bitte Gott, denn die Sicht ist benebelt hier
Wart' bis du aus meiem Herzen den Regen nimmst
Jeder Gegenwind hält mich, ich wehre mich
Denn dieses Leben ist eben wie es eben ist
Ich sehe ein dass im Leben nichts für ewig ist
Es bleibt dabei, es ist eben wie es eben ist
Egal was sich in Nacht und Nebel in die Seele frisst
Am Ende ist es einfach eben wie es eben ist
Alles grau, alles Tschau, alles Regen, trist
Alles aus, es ist eben wie es eben ist
Ob Gebete oder Reden oder eben nicht
Es bleibt dabei: Es ist eben wie es eben ist

가사 번역

더러운 도시,매력. 제트 셋은 외국 단어입니다
그럼에도 불구하고,여기에 모두 검은 색 벤즈를 구동한다
예,요아르,플래시 및 카메라는 이제 사라졌습니다
멀리 아무것도없는 곳,무법 부문
그리고 파라 다시 조금 될 때,다음 죽인다
내가 가질 수 없는 걸 원하면 가져갈게
모두가 언젠가 죽지만 그때까지 나는 여기에 살고 있습니다
그리고 비가 내리거나,산 너머로 걸어가거나,심지어 그것이 될 때까지
난 그늘에 매달려있어 날부터 자신을 구하려고
이 거리 구석에 랜턴 콘에 갈색 연기
라파르트와 코에 플렉스 사이를 누르십시오
꿈은 죽고,유리처럼 깨지는 꿈
시간은 여전히 서 있지만 정착
나는 편안하게 앉아 있지만 가죽 좌석은 아무것도주지 않는다
내 간으로 졸업생이 어떤지 알고 싶지 않아
젠장,다 똑같아
나는 평생 아무것도 없다는 것을 알 수있다
그것은 함께 유지,그것은 그냥처럼
밤,안개 속에서 영혼으로 뭘 먹든
결국,그것은 단지 그것이 방법입니다
모든 회색,안녕,모든 비,황량한
모든 아웃,그것은 단지처럼
기도나 연설 여부
그것은 남아있다:그것은 그대로
그냥 그런 식으로 회색으로 변해
이 공기는 아스팔트가 비를 칠 때 먼지 같은 맛을 냅니다
나는 밖으로 원하는,이 세계는 깨진
희망은 있었지만 꿈은 공기 속에서 불탔다
그는 랩과 문구를 말하지 않을 때 남자는 당신을 즐겁게 곳
하지만 내 지역에서 당신은 거의 일광을 볼 수 없습니다
만 상품,틱 죽음은 판매
내 기도를 들어주오 언제쯤 멈출까?
난 이 삶을 원하지 않기 때문에
끊임없이 클럽에서 매춘부는 모든 테이블에서 춤을 춥니다
명예도 없고,잃었어.
악마와 춤추는 게 날 지켜주거든
잠깐 기다려봐 경치가 흐려져서
내 마음에서 비가 올 때까지 기다려
모든 역풍이 나를 붙잡고,나는 맞서 싸운다
이 삶을 위해
나는 평생 아무것도 없다는 것을 알 수있다
그것은 함께 유지,그것은 그냥처럼
밤,안개 속에서 영혼으로 뭘 먹든
결국,그것은 단지 그것이 방법입니다
모든 회색,안녕,모든 비,황량한
모든 아웃,그것은 단지처럼
기도나 연설 여부
그것은 남아있다:그것은 그대로