Saint Etienne — How We Used To Live 가사 및 번역
이 페이지에는 Saint Etienne의 노래 "How We Used To Live"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A rose scented June
A rose he pulled in June
They’re full upon the lawn
The doctor came at dawn
An old daily care
And Suzie Banana Stand
Through frosted windowpane
Your father’s middlename
>From a train
And everywhere the snow falls
Sail away (x4)
A veil (pale (?)) faded blue
A Ruben’s old curfew (?)
One windy Winter’s day
A Windsor market day
People say
Everywhere the snow falls
Sail away (x8)
She’s moving down the seaside
'Cause that’s where he comes from
He gave away all of her records
Is that where she belongs?
Better think it through
Remember who
Is there something new?
Or is it you again?
Sail away (x12)
So take your red gown
And go down to the dam
To do as you please
On the streets of your town
The whistling kind
Shake it out of your mind
It could be the day
When you finally say
Sail away (x6)
On and on (x7)
Sarah speaks (2 lines missing):
Up the riverbank, land that dried up The causeway full of nice cars
The sand a distant dream
Across the riverbank
Cross the riverbank, don’t look back
Background sings:
To sail away
And on and on Sarah sings:
I sail, you sail
I sail, you sail
Do you remember how? (x4)
Do you remember how we used to live? (x3)
Composition:
Cracknell
Stanley
Wiggs
가사 번역
장미 향기의 유월
그가 6 월에 뽑아 장미
그들은 잔디밭에 가득 차 있습니다
의사가 새벽에 왔습니다
올드 데일리 케어
그리고 수지 바나나 스탠드
서리로 덥은 창호를 통해서
아버지의 미들네임
>기차에서
그리고 눈이 내리는 곳마다
항해(x4)
베일(창백한(?))바랜 파랑
루벤의 오래된 통금(?)
바람이 부는 겨울의 날
윈저 시장의 날
사람들은 말한다
눈이 내리는 곳마다
항해(x8)
해변으로 이사가고 있어요
왜냐면 거기서 왔으니까
그는 그녀의 모든 기록을 멀리했다
그녀가 있어야 할 곳인가요?
더 나은 통해 생각
기억 누구
뭔가 새로운 것이 있습니까?
아니면 또 너야?
항해(x12)
그래서 빨간색 가운을
댐으로 내려가
당신이 원하는대로 할 수
당신의 도시의 거리에
휘파람 종류
당신의 마음에서 그것을 흔들어
그것은 날이 될 수 있습니다
당신이 마지막으로 말할 때
항해(x6)
켜짐 및 켜짐(x7)
사라가 말한다(2 줄 누락):
강둑까지,좋은 자동차의 전체 코즈웨이를 건조 토지
모래 먼 꿈
강둑을 가로 질러
강둑을 건너 돌아 보지 마십시오
배경 노래:
멀리 항해
새라가 노래도 해:
나는 항해,당신은 항해
나는 항해,당신은 항해
당신은 어떻게 기억하십니까? (x4)
우리가 어떻게 살았는지 기억하니? (x3)
구성:
크랙넬
스탠리
Wiggs