Sam Lee — The Ballad Of George Collins 가사 및 번역
이 페이지에는 Sam Lee의 노래 "The Ballad Of George Collins"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
George Collins walked out
One May morning
When May was all in bloom
And who should he see
But a fair pretty maid
Washing her white marble stone
She whooped
She hollered
She called so loud
She waved her lily-white hand
«Come hither to me
George Collins.» cried she
«For your life, it won’t last you long.»
He put his bent bow down by Brent-side
And across the river sprang he
He gripped his hands
Round her middle so small
And he kissed her red ruby lips
Then he rode home to his father’s own house
Loudly knocked at the ring
«Arise, arise my father!» he cried
«Rise and please let me in!»
«Oh arise, arise, dear mother,» he cried
«Rise and make up my bed!»
«Arise, arise, dear sister,» he cried
«Get a napkin to tie round my head.»
«For, if I should die tonight
As I suppose I shall
Please bury me 'neath that white marble stone
That lies 'neath fair Ellender’s hall.»
Fair Ellender sat all in her hall
Weaving her silk so fine
Who should she see, but the
Finest corpse that ever her eyes shone on?
Oh, Fair Ellender called on her head maid:
(Oh, oh George Collins'.
Oh, oh, his sake…) (x4)
«Whose corpse is this oh so fine?»
She made her reply:
«George Collins' corpse;
An old, true lover of mine.»
«Put him down, my brave little boys
And open his coffin so wide
That I may kiss his red ruby lips,»
(Oh George Collins' sake…)
«Ten thousand times they’ve kissed mine.»
The news being carried to fair London town
Wrote on London gate
«Six pretty maids died all in one night
And all for George Collins' sake.»
가사 번역
조지 콜린스 걸어
1 월 아침
5 월이 모두 피웠을 때
그리고 그가 볼 수있는 사람
그러나 공정한 예쁜 녀
그녀의 흰색 대리석 돌을 세척
그녀는 줄수
그녀는 속을 비었다
그녀는 너무 큰 소리로 전화
그녀는 그녀의 백합-흰색 손을 흔들었다
"내게 이리 와라
조지 콜린스"그녀는 울었다
"당신의 삶을 위해,그것은 오래 지속되지 않습니다.»
그는 브렌트 측에 의해 구부러진 활을 내려 놓고
그리고 강을 건너 그는 탕
그는 그의 손을 사로 잡았다
라운드 그녀의 중간 그래서 작은
그리고 그는 그녀의 붉은 루비 입술 키스
그리고 그는 자신의 아버지의 집에 집으로 탔다
큰 소리로 반지를 노크
"일어나라,내 아버지를 일어나라!"그는 울었다
"일어나 나를 들여주세요!»
"오,일어나다,친애하는 어머니,"그는 울었다
"일어나 내 침대를 구성!»
"일어나십시오,일어나십시오,친애하는 자매,"그는 울었습니다
"내 머리에 냅킨을 묶어.»
"내가 오늘 밤에 죽어야 한다면
내가 생각하기에 나는
그 흰색 대리석 돌이 아니라 나를 묻어주십시오
그건'니스페어 엘ᆯ렌더스 홀'이에요»
페어 엘ᆯ렌더 앉아 모든 그녀의 홀
짜는 그녀의 실크 너무 잘
그녀는 누가 볼 수 있지만,
그녀의 눈이 빛났던 최고의 시체?
엘린더가 하녀를 불렀어:
(오,오 조지 콜린스'.
오,오,그의 술...)(x4)
"이 오 너무 괜찮 누구의 시체?»
그녀는 그녀의 답장을했다:
"조지 콜린스의 시체;
나의 오래된,진정한 연인.»
"그를 내려 놓아,내 용감한 작은 소년
관이 너무 넓어서
나는 그의 붉은 루비 입술에 키스 할 수있다,»
(오 조지 콜린스'술…)
"만 번 그들은 내 키스했습니다.»
공정한 런던 타운에 뉴스 실시
런던 게이트 에 쓴
"6 명의 예쁜 하녀가 하룻밤에 죽었어"
그리고 모든 조지 콜린스'을 위해.»