Самое большое простое число — Люди-васильки 가사 및 번역

이 페이지에는 Самое большое простое число의 노래 "Люди-васильки"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Люди, люди-васильки,
Как в проруби цветки,
Всплыли.
Стало явным тайное,
Смешным печальное.
И как-то все невольно понял я:
Пули в людях знают толк.
Где зайчик, а где волк.
Сердце третий глаз,
Он, как висок, откроется в свой срок,
В нем дверца.
Падай, падай снег,
Заноси все мои печали,
Каждый человек — это то, что ему не дали.
Падай, падай белый снег,
Занеси меня с головой.
до свиданья все,
I’ll be back, may be yes
весною.
Снег да снег кругом,
Мертвому умирать не страшно
Скрылись подо льдом
Белый дом, кремль и телебашня.
Семеро волчат
На метель неумело лают,
Солнечных зайчат
В своих волчьих мечтах ласкают.

가사 번역

사람,사람-옥수수 송풍기,
구멍 속의 꽃처럼,
재 포장.
비밀은 분명 해졌다,
재미 슬픈.
그리고 어떻게 든 나는 이해할 수 없었다:
총알은 사람에 대해 많이 알고있다.
토끼는 어디 있고 늑대는 어디 있지?
심장 제 3 의 눈,
그것은,사원 같이,만기가 된 시간에 열릴 것입니다,
저 안에 문이 있어
가을 가을 눈,
내 모든 슬픔을 가져와.,
각 사람은 그(것)들에게 주어지지 않은 무언가 이다.
가을,가을 흰 눈,
네 머리 위로 나를 가져와.
안녕 모두,
나는 예 수 있습니다,돌아올거야
봄.
눈과 눈 모든 주위,
죽은 자는 죽는 걸 두려워하지 않아
얼음 아래에 사라졌다.
백악관,크렘린,그리고 TV 타워.
세븐 컵스
눈보라에서 서투르게 짖는 소리,
써니 햄
그들의 울 피쉬 꿈에서,그들은 애무.