Samsas Traum — Afghanistan 가사 및 번역

이 페이지에는 Samsas Traum의 노래 "Afghanistan"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Jeder Panzer, auch die stärkste
Bombe ist zu leicht —
Leichter als die Zeit, die viel zu Gleichmäßig verstreicht.
Jede Mine, jede Kachel,
Jedes Sturmgewehr
Kann ich heben, doch ein Haar von
Dir ist mir zu schwer.
Ich hab' Dich, ich hab' Dich
Ich hab' dich gespürt.
Etwas hat, etwas hat,
Hat mich dort berührt.
Ich war da, ganz nah bei,
Ganz nah über Dir,
Etwas hat überlebt,
überlebt in mir.
Jedes Foto, jede Karte,
Allen Sand und Schnee
Nehme ich auf meine Schultern,
Tut es noch so weh.
Ich will alles stemmen, denn
Nichts kümmert mich hier mehr,
Außer einem Haar von Dir,
Doch das ist viel zu schwer.
Ich hab' Dich, ich hab' Dich
Ich hab' dich gespürt.
Etwas hat, etwas hat,
Hat mich dort berührt.
Du warst da, ganz nah bei,
Ganz nah unter mir,
Etwas hat überlebt,
Überlebt in Dir.
Alles, was noch nicht geschehen
Ist, schlägt auf mich ein —
Nichts blieb von Dir übrig, so soll
Auch von mir nichts übrig sein.
Ich kann so viel tragen, doch
Nichts lastet auf mir mehr,
Als das letzte Haar von Dir, es Wiegt so schrecklich schwer.
Everytank, even the heaviest
Bomb is far too light —
Lighter than the time, that is passing
By far too steadily.
I can lift every mine, every tile,
Every assault rifle,
But a singlehair from you
Is too heavy for me.
I have felt, i have felt,
I have felt you.
Something has, something has,
Has toched me there.
I was there, so closy by.
So close above you,
Something has survived,
Survived in me.
Every picture, every postcard,
All teh sand and snow,
I take it all upon my shoulders
Even though it hurts.
I want to lift everything, for
Nothing here interests me any more,
Apart from a single hair from you,
But it is far too heavy.
I have felt, i have felt,
I have felt you.
Something has, something has,
Has toched me there.
You were there, so closy by.
So close under me,
Something has survived,
Survived from you.
Everything which still hasen’t happened
Hits out at me —
There was nothing left of you,
So shall there be nothing left of me.
I can carry so much, but
Nothing weighs heavier on me Than the last hair from you, it Is so terribly heavy.

가사 번역

각 탱크,강한 조차
폭탄은 너무 가볍다. —
너무 균등하게 통과하는 시간 보다는 더 쉬운.
모든 광산,모든 타일,
각 폭행 소총
나는 들어 올릴 수 있지만,의 머리
너무 무거워
잡았어,잡았어
널 느꼈어
뭔가,뭔가가있다,
거기 만졌어
나는 거기에 아주 가까이 있었다,
당신 위에 아주 가깝습니다,
뭔가 살아 남았습니다,
내 안에 살아 남는다
모든 사진,모든지도,
모든 모래와 눈
나는 내 어깨에 걸릴,
아직도 너무 아파요
나는 모든 것을 할 수 있기 때문에
더 이상 내가 신경쓰는 건 없어,
네 머리만 빼고,
그러나 이것은 너무 어렵다.
잡았어,잡았어
널 느꼈어
뭔가,뭔가가있다,
거기 만졌어
당신은 거기에 아주 가까이 있었다,
아주 가까이 내 아래에,
뭔가 살아 남았습니다,
당신의 생존.
아직 일어나지 않은 모든 것
날 때리고 있어 —
아무것도 당신의 남아 있지,그래서 한다
또한 아무것도 내 왼쪽되지 않습니다.
나는 너무 많이 수행 할 수 있지만
아무것도 나에게 더 무게,
당신의 마지막 머리,그것은 너무 몹시 무거운 무게.
모든 탱크,심지어 무거운
폭탄은 너무 가볍습니다 —
지나가는 시간보다 가벼워
지금까지 너무 꾸준히.
나는 모든 광산,모든 타일을 들어 올릴 수 있습니다,
모든 돌격 소총,
하지만 당신에게서 싱글헤어
너무 무거워요
느꼈어요,느꼈어요,
당신을 느꼈어요
뭔가,뭔가가있다,
날 거기로 데려갔어
나는 거기에 너무 가까이 있었다.
당신 위에 너무 가까이,
뭔가 살아 남았습니다,
내 안에서 살아남았어
모든 그림,모든 엽서,
모든 테 모래와 눈,
나는 내 어깨에 모든 것을 가지고
비록 그것이 아프더라도.
모든 걸 들어주고 싶어요
여기에 아무것도 더 이상 나를 관심 없습니다,
당신에게서 단 하나 머리 그렇다 하고,
그러나 그것은 너무 무겁습니다.
느꼈어요,느꼈어요,
당신을 느꼈어요
뭔가,뭔가가있다,
날 거기로 데려갔어
거기 있었잖아요,아주 가까이요
너무 가까이 내 아래에,
뭔가 살아 남았습니다,
네게서 살아남았어
아직 일어나지 않은 모든 것
나를 때리는 —
너에겐 남은 게 없어,
그러니 내 남은 것은 없을 것이다
나는 너무 많이 수행 할 수 있지만
당신 머리보다 무거울 건 없어요 너무 무거워요