Samsas Traum — ....dann leben wir noch heute! 가사 및 번역

이 페이지에는 Samsas Traum의 노래 "....dann leben wir noch heute!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wieviele sind noch übrig?
Sagt, wieviele sind geblieben?
Von den ewig sinnend Gestrigen
Dem Gottesdasein würdig?
Die Helden, die die Wahrheit lieben
Die Todesnahen, Fiebrigen
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand des Herzens geben?
Wo sind die, die sich heiser schrei’n
Weil sie das Schweigen nicht ertragen
Und morden des Gewissens Willen;
Die Seele der Revolte weih’n
Sich mutig in die Ächtung wagen
Um die Wunden dieser Welt zu stillen?
Die unfähig zu diesem Leben
Sich in die Hand der Freiheit geben?
Zwar sind wir nur die Wenigen
Und wir wissen voneinander nicht;
Doch unser Reich wird kommen
Wenn nur endlich einer von uns spricht!
Heut' Nacht geh' ich nicht mehr heim
Bis dass nicht alle die zum Himmel schrei’n
Die dieses Wort gleich verstehn:
Ich hab' die Lust verlor’n, allein zu gehn!

가사 번역

몇 명 남았지?
얼마나 많은 남아 말한다?
영원히 의미 어제
신의 존재의 가치?
진실을 사랑하는 영웅들
가까운 죽음,열이
이 삶의 능력
마음의 손에 자신을 부여?
어디 자신을 쉰 울고 사람들은 무엇입니까
그들은 침묵을 참을 수 없기 때문에
그리고 양심의 가책의 살인;
반란 weihn 의 영혼
배추에 대담하게 감히
이 세상의 상처를 진정시키려고?
이 삶의 능력
자유의 손에 자신을 넣어?
우리는 단지 몇 비록
우린 서로를 몰라;
그러나 우리의 왕국은 올 것이다
우리 중 하나만 말한다면!
오늘 밤 나는 집에 가지 않을 것이다
그 때까지 천국에 우는 모든 사람
누가 바로이 단어를 이해:
혼자 가고 싶어 죽겠어!