Samsas Traum — Stirb, Kindlein, stirb 가사 및 번역

이 페이지에는 Samsas Traum의 노래 "Stirb, Kindlein, stirb"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In manchem kühlen See
Steht selbst die Zeit der Toten still,
Weil sie einfach nicht verstreichen,
Weil sie nicht vergehen will.
Deshalb rufen sie hinauf,
In der Hoffnung, dass man bleibt
Und ihnen ein paar Stunden,
All die Ewigkeit vertreibt.
Und sie rufen, sie rufen, sie rufen immerzu,
Ja, sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu…
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund,
Tauche ein in finster Tiefen,
Steig hinab in unsren Höllenschlund.
Iss, Kindlein, iss süßen Schlamm,
Du musst artig, artig essen,
Unten wartet schon dein Bräutigam.
Trinkt, Kindlein, öffne den Mund,
Atme faules, faules Wasser,
Sag «Lebewohl» zum trauten Erdenrund.
Fall, Englein, die Zeit ist reif,
Deine Federn müssen starr sein,
Deine Flügelchen vor Kälte steif.
Ich bin alt, verwelkt und schwach,
Missgestaltet, leergelebt.
Bleib doch noch ein wenig hier,
Auch wenn Angst dein Herz umwebt.
Blicke tiefer in den Spiegel,
Setz den Fuß auf diesen Stein,
Komm doch näher, Kleines, näher,
Nur ein Schritt und du bist mein.
Und sie flüstern, sie flüstern, sie flüstern immerzu,
Was sie wollen, sie wollen, was sie wollen, das bist du,
Und die Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald,
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt…
Schlaf, Kindlein, schlaf auf dem Grund,
Dein Vater hütet Schafe
Hier bei uns im finstren Höllenschlund.
Fang, Kindlein, fang deinen Traum,
Deine Mutter rüttelt unter dir
Am alten, alten Schädelbaum.
Sinke sinke, federleicht,
In des Tümpels feuchte Erde,
Auf dass deiner Augen Glanz
Uns zum Trost gereichen werde.
Schweift, ihr Blicke, schweift umher
Wie Vögeln im Sommerwind,
Jetzt noch strahlt ihr hell wie Gold,
Doch gleich schon seid ihr trüb und blind.
In manchem kühlen See
Steckt ein ganzes Labyrinth,
In ihm fliegen keine Vögeln,
In ihm weht kein Sommerwind.
In ihm strecken sich die Toten
Nach dem Ausgang, nach dem Licht,
Das weit oben an der Grenze
Zur Vergangenheit zerbricht.
Ihre Schreie, die Schreie, sie flattern durch den Wald,
Denn im Wasser, im Wasser, im Wasser ist es kalt…
Stirb, Kindlein, stirb auf dem Grund,
Am Himmel spinnen Wolken
Ihre Schatten um das Erdenrund.
Stirb, Kindlein, die Zeit ist reif,
Deine Hände müssen starr sein,
Deine Fingerchen vor Kälte steif.

가사 번역

멋진 호수에서
심지어 죽은 사람의 시간 여전히 스탠드,
그들은 단지 통과하지 않기 때문에,
그녀는 멀리 통과하고 싶지 않기 때문에.
그래서 전화하는 거야,
희망에 하나 숙박
그리고 그들에게 몇 시간을 준다,
모든 영원은 멀리 드라이브.
그리고 그들은 전화,그들은 전화,그들은 모든 시간을 호출,
네,속삭여요 항상 속삭여요…
잠,유아,지상에 잠,
어두운 깊이로 다이빙,
헬마우스로 내려가
먹어,아기,달콤한 진흙을 먹어,
아티그,아티그 먹어야지,
당신의 신랑은 이미 아래층 기다리고 있습니다.
,유아 마시고십시오,당신의 입을 여십시오,
썩은 숨을 쉬어,썩은 물,
믿음직한 지구 라운드에"작별"을 말한다.
가을,작은 천사,시간이 옳다,
깃털은 단단해야 합니다,
당신의 날개는 추위에 뻣뻣합니다.
나는 오래 말랐고 약하다,
변형,빈 수명.
여기 좀 더 있어,
두려움이 당신의 마음을 감싸는 경우에도.
보 깊 로 이 거울,
이 돌에 당신의 발을 두십시오,
더 가까이 와,꼬마야,더 가까이,
한 단계만 하면 넌 내 거야
항상 속삭여요,
당신이 원하는 것,당신이 원하는 것,당신이 원하는 것 ,
고 비명 소리,비명 소리,그들은 떨림을 통해 숲,
물 속에 물 물 속에 차가운 물이 있기 때문입니다…
잠,유아,지상에 잠,
당신의 아버지는 양 목자
여기 다크 헬 머스에서 우리와 함께.
잡아라,꼬마야,꿈꿔라,
당신의 어머니는 당신 아래에 흔들
오래된,오래된 해골 나무에서.
수채 수채,깃털로 빛,
연못에 축축한 지구,
당신의 눈이 빛날 수 있도록
우리의 안락을 위해.
방황,당신은 빛나다,방황
여름 바람의 새처럼,
이제 당신은 금처럼 밝은 빛,
하지만 이미 당신은 어둡고 장님.
멋진 호수에서
전체 미로를 둔다,
그것은 더 새 비행 없습니다,
그것에 불고 더 여름 바람이 없습니다.
그 안에 죽은 스트레칭 자신
출구 후에,빛 후에,
국경 위 높은 곳
과거의 박살.
그들의 비명 소리,비명 소리,그들은 숲을 통해 떨림,
물 속에 물 물 속에 차가운 물이 있기 때문입니다…
,유아 죽고,지상에 죽습니다,
하늘 회전 구름
지구 주변의 그림자
다이,아이,시간은 잘 익은 입니다,
당신의 손은 단단해야 합니다,
손가락 감기 뻣뻣.