Samuele Bersani — Anche Robinson Crusoe 가사 및 번역
이 페이지에는 Samuele Bersani의 노래 "Anche Robinson Crusoe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Anche Robinson Crusoe
era sempre confuso
e naufragava con puntualità
ma imparò con l’aiuto
del cannibale muto
a dare un nome ad ogni singola
formica sulla corteccia
o piuma di pavone
lacrima scesa in fretta
o pietra di prigione
le sue costole in faccia
all’ultimo grammo di sole
non ci sono curiosi
solo indigeni illusi
che un uomo bianco li proteggerà
dai feroci pirati
che una notte ubriachi
gli sequestrarono la zattera
giorni e notti intere
a inventare nuovi
modi per tenere
dritto senza chiodi
il suo vecchio cervello
in preda alle allucinazioni
via di quì via di quì solitudine
ho già degli incubi
non ne aggiungere
via di quì via di quì solitudine
oggi risparmiami
non mi uccidere
missionari violenti
con la croce fra i denti
gli sequestrarono anche l’anima
ma si accorsero tardi
che era piena di tarli
gli squali non provarono pietà
giorni e notti intere
a inventare nuovi
modi per tenere
fermo senza nodi
il suo vecchio cappello
coperto dal cielo e dai tuoni
via di quì via di quì solitudine
ho già degli incubi
non ne aggiungere
via di quì via di quì solitudine
oggi risparmiami
non mi uccidere
via di quì via di quì solitudine
oggi risparmiami
non mi uccidere
manca l’ultima parte
un finale toccante
da tramandare ai posteri più in là
alle vere leggende
la morale non serve
è sempre meglio un po' di libertà.
(Grazie a paola per questo testo)
가사 번역
로빈슨 크루소도
그는 항상 혼란스러워했다
그리고 시간 엄수와 난파
그러나 그는 도움을 배웠다
벙어리 식인종
모든 사람에게 이름을 지어주려고
껍질에 개미
또는 공작 깃털
빨리 떨어지는 눈물
또는 형무소 돌
얼굴에 갈비뼈
선샤인 마지막 그램
더 호기심이 없다
만 토착민을 망상
백인이 그들을 지켜주겠다고
사나운 해적들로부터
술취한 밤
뗏목을 탈취했어요
하루 종일 밤
새로운 발명
붙드는 방법
똑바로 못 없이
그의 오래된 뇌
환각
멀리에서 여기에서 멀리 외로움
나는 이미 악몽을 꾸고있다.
추가하지 않기
멀리에서 여기에서 멀리 외로움
오늘은 나를 살려주세요
날 죽이지 마
폭력적인 선교사
이 사이에 십자가와 함께
그들은 또한 그의 영혼을 압수했다
그러나 그들은 늦게 깨달았다
지렁이로 가득 차 있었어
상어는 자비를 느꼈다
하루 종일 밤
새로운 발명
붙드는 방법
매듭 자유로운 래치
그의 오래된 모자
하늘 및 천둥에 의해 덮는
멀리에서 여기에서 멀리 외로움
나는 이미 악몽을 꾸고있다.
추가하지 않기
멀리에서 여기에서 멀리 외로움
오늘은 나를 살려주세요
날 죽이지 마
멀리에서 여기에서 멀리 외로움
오늘은 나를 살려주세요
날 죽이지 마
마지막 부분을 누락
감동적인 결말
후손을 넘어서기 위해
진정한 전설에
도덕은 아무 소용이 없습니다
언제나 자유를 갖는 게 낫죠
(이 텍스트 파올라 덕분에)