Samy Deluxe — Blick Zurück 가사 및 번역

이 페이지에는 Samy Deluxe의 노래 "Blick Zurück"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Yeah
Ich sag' Papa kam aus Afrika, Mama kam aus Deutschland
Was? Zünd den Joint an
Bring den Shit auf Point, Mann
Dies ist die Autobiographie des Wickeda MC
Mein Mann Diamond D an den Beats
Hör zu!
Ich kam auf die Welt in dem Dezember '77
Steckte im Geburtskanal fest
Dachte das gibt’s nich
Das ist nicht witzig
Der Doktor nahm nicht richtig Rücksicht
Zog so hart am Kopf
Ich dachte, dass er mein Genick bricht
Verpasste mir 'ne Narbe
Ich glaube ich sagte «Fick dich!»
Dachte es zumindest
Danach kam der erste Lichtblick
Ich hatte es geschafft
Dachte «Gott sei dank!»
Schrie «Ein Star ist geboren, macht das Spotlight an!»
Natürlich in meinem Babyslang, den sonst noch keiner Verstand
Außer den anderen Babys, die schrien «Mach weiter so, Mann!»
Und das tat ich
Machte Lärm, war nie artig
Gönnte meiner Mama ihren wohlverdienten Schlaf nicht
War so circa zwei als meine Eltern sich trennten
Papa ging, ließ Mama stehen ohne Geld in den Händen
Nur mit mir auf’m Arm in der Wohnung in Barmbek
Wir hatten 'nen netten Nachbar, sein Name war Manfred
Ein Jahr später kamen er und Mama zusammen
Plötzlich war in meinem Leben wieder ein anderer Mann
Und wir kamen echt gut klar
Waren echt wie Buddies
Er half mir beim Lernen und auch gern bei meinen Hobbies
Und trotzdem hab' ich ihn nie echt als Vater gesehen
Wollte jemand der mir ähnelt und das war das Problem
Denn der saß in Afrika
Hat sich nie gemeldet
Mama niemals Geld geschickt
Es ist immer das Selbe
Und ich hab ihn vermisst, obwohl wir uns nichteinmal kannten
Tief in meinem Herzen drin, Mann, nicht einmal in Gedanken
Und mittlerweile wohnten wir in Eppendorf zwischen Bonzen
Ich ging mit Kids zur Schule, die viel hatten, wenig konnten
Ausser angeben und stundenlang reden
Über Sachen, die sie hatten
Und Sachen, die sie erlebten
Und ich hatte nix zu erzählen, immer nur gelogen
Ging von der zweiten Klasse an zum Kinderpsychologen
Denn ab und zu denk' ich zurück
Zurück an die Zeit
Wo wir klein und noch Kinder waren
Und viele der Leute
Und viele der Freunde
Von damals sind leider heute nicht mehr da
Und Oh-hoho-hohoho…
Der Weg war nicht einfach, Mann
Die Berge, die Täler
Doch wir lernen aus den Fehlern
Gib nicht auf
Denn das Leben geht noch weiter, Mann
Nicht zu vergessen meine kleine Schwester Sarah
Ich lieb' sie sehr
Doch erst war es schwer nachdem sie da war
Denn bei zwei weißen Eltern
Einem weißen, einem schwarzen Kind
Wer is wohl der Außenseiter
Leute sind nicht farbenblind
Ich fühlte mich oft als wär ich ein Adoptivkind
Vielleicht ist das der Grund, warum ich heut oft depressiv bin
Der Grund, warum ich beim Rappen oft agressiv kling
Doch auch der Grund, warum ich Emotionen in jedes Lied bring'
Und ihr mich fühlt
Denn heute bin ich kein Kind mehr
Heute erzähle ich von damals
Und ich hoff', dass ihr hinhört
Ich hab gesagt, dass es nich schlimm wär
Aber alle meine Taten sprachen lauter als die Worte
Haben die Wahrheit verraten
Ich hab' keinem getraut
Mich nach Streit umgeschaut, Scheiße gebaut
Wände vollgeschmiert und geklaut
Wurde erwischt
Die Bullen brachten mich Heim
Angst im Gesicht meiner Mum
Damn, was mach ich für'n Scheiß

가사 번역

그래,그래
나는 아빠가 아프리카에서 온 엄마가 독일에서 온'라고
뭐?뭐? 합동을 점화하십시오
요점을 짚어,친구
이 위케다 MC 의 자서전입니다
내 남편 다이아몬드 D 비트
잘 들어!
저는 77 년 12 월에 태어났습니다
출생 운하에 갇혀
거기 없는 줄 알았는데
이 재미 아니다
의사는 적절한 고려하지 않았다
머리에 너무 열심히 당겼다
내 목을 부러뜨린 줄 알았어
흉터도 줬고
'엿 먹어!»
적어도 그것을 생각
그런 다음 빛의 첫 번째 엿볼 수있었습니다
나는 그것을 만들었다
생각"하나님 감사합니다!»
비명을 질렀다"별이 탄생 스포트라이트를 켜!»
물론 내 바빌롱에선 아무도 이해를 못했지
소리 지르는 다른 아기들 빼고"계속해,임마!"»
그리고 나는
만든 소음,친절 적이 없었다
우리 엄마가 잠을 잘 자도록 허락하지 않았다.
부모님이 헤어졌을 때
아빠는 갔다,왼쪽 엄마는 자신의 손에 돈없이 서
바르멕에 있는 아파트에 있는 내 팔에
우리는 좋은 이웃이 있었다,그의 이름은 Manfred 했다
1 년 후,그와 엄마가 함께 얻었다
갑자기 내 인생에 다른 사람이 있었다
그리고 우리는 정말 잘 어울렸다
친구 같은 진짜
그는 내가 배우는 것을 도왔고 취미를 좋아했습니다
하지만 난 그를 아버지로써 본 적이 없어
나를 닮은 사람을 원하고 그 문제였다
그는 아프리카에 앉아 있었기 때문에
보고 된 적이 없습니다
엄마는 돈을 보낸 적이
그것은 항상 동일합니다
우린 서로를 알지도 못했지만 그를 그리웠어
마음속 깊이,친구,내 마음속에서도
그리고 우리는 봉젠 사이의 Eppendorf 에 살고
나는 많은 것을 가진 아이들과 함께 학교에 가고,조금 할 수 있었다
지정을 제외하고,시간 동안 이야기
당신이 가진 것들에 대해
그리고 그들이 경험 한 것들
그리고 난 아무 말도하지 않았다,항상 그냥 거짓말
2 학년부터 아동 심리학자까지
모든 이제 다음 나는 다시 생각하기 때문에
시간 등을 맞댄
우리가 작고 여전히 어린 곳
그리고 많은 사람들
그리고 친구의 많은
그 때부터 불행하게도 더 이상 거기에 없습니다
그리고 오호호호호…
방법은 사람이 쉬운 일이 아니었다
산 계곡
그러나 우리는 실수로부터 배울
포기하지 마
인생은 계속되기 때문에,남자
내 여동생 사라는 말할 것도 없고
나는 그녀를 아주 많이 사랑 해요
그녀가 거기 있던 후에 그러나 그것은 단단했다
때문에 두 흰색 부모와 함께
흰색,검은 아이
외부인은 누구지?
사람들은 색깔 장님이 아닙니다
내가 입양된 아이처럼 나는 종종 느꼈다
어쩌면 내가 오늘 종종 우울 해요 이유입니다
랩핑 할 때 나는 종종 공격적인 소리 이유
그러나 감정을 모든 노래에 가져 오는 이유'
그리고 당신은 나를 느낄
왜냐하면 오늘 나는 더 이상 아이가 아니기 때문에
오늘 나는 그 당시에 대해 이야기
그리고 난 당신이 듣고 바랍니다
나는 그것이 나쁘지 않다고 말했다
하지만 내 모든 행동은 말보다 더 크게 말했어
진실을 배반했습니다
난 아무도 믿지 않았어
나는 똥 내장,인수 주위를 둘러 보았다
완전히 기름을 바르고 도난당한 벽
잡힌
경찰이 날 집으로 데려갔어
엄마 얼굴에 공포
젠장,도대체 내가 뭐하는거야