Sandrine Kiberlain — Le Vent 가사 및 번역

이 페이지에는 Sandrine Kiberlain의 노래 "Le Vent"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

J’aime les arbres, les feuilles et les amandes
J’aime la neige, la pluie et les cafés
J’aime le rose, la lune et les baisers
J’aime l’ennui, les rires et le promesses
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va, là où on va
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va
J’aime les plages, le sable et les galets
J’aime l’hiver, les gants et les bonnets
J’aime les airs, les gens, les mélodies
J’aime le ciel, les vaches et les prairies
J’aime le miel, le sel, les sucreries
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va, là où on va
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va
J’aime les îles, la Terre et les bateaux
J’aime l’amour, la nuit et ce qui est beau
J’aime Peau d’Ane, demi et ces demoiselles
J’aime l'été, les jupes et les dentelles
J’aime le jour, le temps et les tempêtes
J’aime le monde, qui tourne et qui s’arrête
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va, là où on va
J’aime le vent, la vie qui nous emmène
Là où on va…

가사 번역

나는 나무,잎,아몬드 사랑
나는 눈,비,커피를 좋아합니다
나는 분홍색,달,키스를 좋아한다
나는 지루함,웃음과 약속을 사랑 해요
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 가는 곳,우리가가는 곳
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 어디로 가는지
나는 해변,모래,자갈을 좋아합니다
나는 겨울,장갑,비니 사랑
나는 음악,사람,멜로디를 사랑 해요
나는 하늘,소,초원을 좋아합니다
나는 꿀,소금,과자를 좋아한다
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 가는 곳,우리가가는 곳
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 어디로 가는지
나는 섬,육지와 보트를 사랑 해요
나는 사랑,밤을 사랑하고 무엇을 아름다운
나는 천사 피부,데미이 숙녀를 사랑 해요
나는 여름,스커트와 레이스를 사랑 해요
나는 날,날씨,폭풍을 사랑 해요
나는 회전 및 정지 세계를 사랑
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 가는 곳,우리가가는 곳
난 바람과 우리를 데려가는 삶이 좋아요
우리가 어디로 가는지…