Sandro Giacobbe — Gli occhi di tua madre 가사 및 번역

이 페이지에는 Sandro Giacobbe의 노래 "Gli occhi di tua madre"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Piove da qualche minuto
Ti guardo e mi sento sfinito
Mentre non riesco a spiegarti che cosa mi? Capitato.
Era una sera normale
Ti ero venuto a cercare
Non c’eri per? Con tua madre mi misi a parlare
E quando l’ho avuta di fronte che scherzo
Mi han fatto gli occhi miei
Credevo che fossi tu ed era lei
Poi mi sembr? Naturale guardarla cos? Come
Guardo te Perch? Sei uscita, perch?
Mi hanno fatto innamorare
Gli occhi verdi di tua madre
Il sorriso di un tramonto
Dove ci si pu? Specchiare
I tuoi passi all’improvviso
E un tuffo al cuore immenso
… Se ci penso…
La pioggia continua a cadere e tu continui
A non parlare
Hai l’aria di un cigno che muore, la vittima
La sai fare
Di certo non? Quel sospiro che pu? Cancellare quel che sei:
Tu rimani tu, e lei? Lei
Non? Colpa mia se mi piace
Ogni cosa che rassomiglia a te Adesso hai capito perch…
Mi hanno fatto innamorare
Gli occhi verdi di tue madre
Il sorriso di un tramonto
Dove ci si pu? Specchiare
I tuoi passi all’improvviso
E un tuffo al cuore immenso…
Mi hanno fatto innamorare
Gli occhi verdi di tue madre
Un sorriso di un tramonto
Dove ci si pu? Specchiare
I tuoi passi all’improvviso
E un tuffo al cuore immenso
Se ci penso…
Se ci penso…
(Grazie a stefano per questo testo)

가사 번역

몇 분 동안 비가 왔습니다.
난 널 보고 피곤해
나는 나에게 무엇을 설명 할 수없는 동안? 일어날.
평범한 밤이었어
널 찾으러 왔어
너 거기 없었니? 네 엄마랑 얘기했어
그리고 나는 어떤 농담의 앞에 그것을 가지고 때
그들은 내 눈을 만들었습니다
당신인 줄 알았는데 그녀였어요
그럼 나에게 보인다? 그것을 보는 자연 무엇? 것과 같이
내가 농어 보여? 왜 나갔어요?
그들은 나를 사랑에 빠지게 만들었습니다
네 엄마의 초록빛 눈
일몰의 미소
어디로 갈 수 있을까? 거울
당신의 갑작스런 단계
그리고 거대한 심장에 돌입
... 내가 그것에 대해 생각한다면…
비는 계속 떨어지고 당신은 유지합니다
말하지 마
넌 죽어가는 백조처럼 보여 희생자야
당신은 그것을 할 수 있습니다
확실히? 그 한숨은 할 수 있습니까? 당신이 누구인지 지우기:
여기서 지내요,그 여자는요? 당신
아니? 내가 그것을 좋아하는 경우에 내 잘못
너 처럼 보이는 모든 지금 당신은 왜 이해…
그들은 나를 사랑에 빠지게 만들었습니다
네 엄마의 초록빛 눈
일몰의 미소
어디로 갈 수 있을까? 거울
당신의 갑작스런 단계
그리고 거대한 심장에 돌입…
그들은 나를 사랑에 빠지게 만들었습니다
네 엄마의 초록빛 눈
한 미소를 일몰
어디로 갈 수 있을까? 거울
당신의 갑작스런 단계
그리고 거대한 심장에 돌입
내가 그것에 대해 생각한다면…
내가 그것에 대해 생각한다면…
(이 텍스트 스테파노 덕분에)