Sanseverino — Loulou Ne Vaut Pas Un Clou 가사 및 번역

이 페이지에는 Sanseverino의 노래 "Loulou Ne Vaut Pas Un Clou"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Le loup d’ordinaire est méchant, il se nourrit tout le temps d’enfants
grassouillets,
Ou alors il avale des petits porcelets, mais quand il tombe sur des lapins,
Il ne peut pas en manger qu’un, sa moyenne se situe entre 20 et 280 !!!
C’loup là j’comprend pas ! Je sais pas ce qu’il à !!!
On dirait que c’est pas un loup, ni une chèvre, ni un chou
REFRAIN: Loup, loup, loulou, ne vaut pas un clou houhouhou
Ni un kopeck* ça ne vaut rien du tout un loup ! (bis)
Un loup se doit d'être enragé, d’avoir les babines retroussées,
Une gueule pleine de dents toutes jaunies avec des bouts de persils
Il ne confond pas Rintintin, le Chaperon rouge et les 7 nains,
Il adore la viande crue, le couscous, les merguez le lapin
C’loup là je sais pas, il est un peu froid
Si ce truc là est un loup, j’veux bien m’transformer en bignou !
Pour tout comprendre, examiner, il aurait fallu l’ausculter,
Voir si par hasard il n'était pas un agneau mal léché.
Il aurait fallu faire ceci il aurait fallu faire cela
Passer ce loulou là à la loupe et voilà (bis)
Le loup d’ordinaire est méchant il se nourrit tout le temps
D’enfants de et de jeunes de 7 à 77 ans

가사 번역

늑대는 보통 장난 꾸러기,그것은 아이들에게 모든 시간을 공급
통통한,
또는 그는 작은 돼지를 삼킨,하지만 그는 토끼에 떨어질 때,
그는 단지 하나를 먹을 수 있으며,그의 평균은 20 에서 280 사이입니다!!!
이해가 안 돼! 그가 뭘 가졌는지 모르겠어!!!
늑대나 염소 또는 양배추가 아닌 것 같습니다
코러스:늑대,늑대,룰루,손톱 호우훈 가치 없음
도 아니다 코펙*그것은 전혀 늑대 가치가 없어! (비스)
늑대는 격분해야 돼 배빈이 굴러들어오도록,
파슬리 팁이 달린 모든 황변 치아가 가득한 입
그는 Rintintin,빨간 승마 두건을 혼동하지 않으며 7 난쟁이,
그는 원시 고기,쿠스쿠스,머게즈 토끼를 좋아합니다
몰라,좀 추워
이게 늑대라면 컵케익 먹고 싶어!
모든 것을 이해하기 위해,검사,그것을 소생 할 필요가 있었다,
혹시 그가 심하게 핥았 어린 양이되지 않은 경우 참조하십시오.
이런 짓을 했어야지
이 룰루를 돋보기 및 짜잔(비스)
평범한 늑대는 더러운 그는 모든 시간을 공급
7 세~77 세 어린이