Sarah Brightman — The War Is Over Now 가사 및 번역

이 페이지에는 Sarah Brightman의 노래 "The War Is Over Now"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

My statures are falling
Like feathers of snow
Their voices are calling
In a whispering world
Waiting for the morning glow
Heaven is calling
From rainy shores
Counting wounded lights falling
Into their dreams
Still searching for an open door
In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I’m coming home again
Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I’m coming home again
An arrow of freedom
Is piercing my heart
Breaking chains of emotion
Give a moment to pray
Lost innocence to find it’s way
Fields of sensation
A cry in the dark
Hope is on the horizon
With a reason to stay
And living for a brand new day
In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I’m coming home again
Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I’m coming home again
Salam Allah yeh duniya al ensaan
Ah ah ah Allah mata aheyea bhihabu aama
Salam Allah
Salam Allah
Salam Allah yeh duniya al ensaan
In morning dew
A glorious scene came through
Like war is over now
I feel I’m coming home again
Pure moments of thought
In the meaning of love
This war is over now
I feel I’m coming home again
To you

가사 번역

내 법규가 떨어지고 있습니다
눈의 깃털처럼
그들의 목소리가 호출
속삭이는 세상에서
아침 빛을 기다리고 있습니다
천국이 부르네
비오는 해안에서
떨어지는 상처 입는 빛을 세기
그들의 꿈에
아직도 열린 문을 찾고 있습니다
아침 이슬
영광스러운 장면을 통해 온
전쟁이 끝난 것처럼
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
생각의 순수한 순간
사랑의 의미
이 전쟁은 이제 끝났어
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
자유의 화살
내 마음을 관통하고
감정의 사슬을 깨는
기도할 시간 좀 줘
잃어버린 무죄는 그것의 방법을 찾을 수 있습니다
감각의 분야
어둠 속에서 한 울음
희망은 수평선에 있습니다
머물 이유가 있는
그리고 새로운 날을 위해 살고 있습니다
아침 이슬
영광스러운 장면을 통해 온
전쟁이 끝난 것처럼
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
생각의 순수한 순간
사랑의 의미
이 전쟁은 이제 끝났어
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
살람 알라 예 두니야 알 엔사안
아 아 아 알라 마타 아헤이에아 아하부 아마 비하부
살람 알라
살람 알라
살람 알라 예 두니야 알 엔사안
아침 이슬
영광스러운 장면을 통해 온
전쟁이 끝난 것처럼
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
생각의 순수한 순간
사랑의 의미
이 전쟁은 이제 끝났어
나는 다시 집에 갈거야 생각합니다
당신에게