Sbor Lubomíra Pánka — Létej 가사 및 번역
이 페이지에는 Sbor Lubomíra Pánka의 노래 "Létej"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Létej,
jestli úctu k výšce máš.
Jen létej
a ty ptáčku s křídly zvlášť.
Jen létej,
když tě výšky táhnou
tam, kam sítě nedosáhnou.
S větrem smíš
i výš.
Létej,
(létej)
jestli v křídlech máš dost sil.
Jen létej,
(létej)
když tě táhne správný cíl.
Jen létej,
obleť třikrát hůlku
těm, co zůstat míní v důlku.
Zamávej…(vej vej vej).
Zamávej…(vej vej vej).
Já vím, já vím,
že andulky pláčou,
když vítr s divokou káčou
má cíl tam na jihu,
blíž teplým dnům.
A vím, a vím,
že závidí čápům
ten cíl a v tomhle je chápu.
Vždyť míň je zlacená mříž,
než křídel šum.
Létej,
(létej)
jestli úctu k výšce máš.
Jen létej
(létej)
a ty ptáčku s křídly zvlášť.
Jen létej,
honem vzhůru k mráčkům.
Já kde smím,
tam klícky ptáčků otvírám,
otvírám.
Já vím, já vím,
že andulky pláčou,
když vítr s divokou káčou
má cíl tam na jihu,
blíž teplým dnům.
A vím, a vím,
že závidí čápům
ten cíl a v tomhle je chápu.
Vždyť míň je zlacená mříž,
než křídel šum.
Létej, šalalala, létej,
šalalalala létej…
가사 번역
비행,
당신은 높이에 대한 존중이있는 경우.
그냥 비행
날개 달린 새도 따로 있고
그냥 비행,
높이가 당신을 끌 때
그물이 닿지 않는 곳에.
당신은 바람과 혼합 할 수 있습니다
더 높은.
비행,
(플라이)
당신은 당신의 날개에 충분한 힘이 있는 경우에.
그냥 비행,
(플라이)
당신이 바로 대상에 그려진 경우.
그냥 비행,
막대기로 세 번 커버
움푹 들어간 곳에있는 사람들.
웨이브...
웨이브...
알아,알아,
예산 울고,
때 야생 오리와 바람
저 아래 표적이 있어요,
따뜻한 날 가까이.
나도 알아,나도 알아,
황새가 부러워요
그 목표,그리고 내가 이해하는 것입니다.
그러나 덜 금 도금 그릴입니다,
날개 소음 보다는.
비행,
(플라이)
당신은 높이에 대한 존중이있는 경우.
그냥 비행
(플라이)
날개 달린 새도 따로 있고
그냥 비행,
구름 위로 서둘러.
어디 내가 할 수있다,
거기서 새들을 여는 거야,
열어요
알아,알아,
예산 울고,
때 야생 오리와 바람
저 아래 표적이 있어요,
따뜻한 날 가까이.
나도 알아,나도 알아,
황새가 부러워요
그 목표,그리고 내가 이해하는 것입니다.
그러나 덜 금 도금 그릴입니다,
날개 소음 보다는.
날아요,샬랄라,날아요,
솔라 랄라 비행…