Scottish Chamber Orchestra — The Oak and the ash 가사 및 번역

이 페이지에는 Scottish Chamber Orchestra의 노래 "The Oak and the ash"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh the Oak and the ash, and the bonny ivy tree.
How I wish once again in the North, I could be.
A North Country maid up to London had strayed,
Although with her nature it did not agree
She wept and she sighed, and so bitterly she cried
«How I wish once again in the North I could be!
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country.»
«While sadly I roam I regret my dear home,
Where lads and young lasses are making the hay.
The merry bells ring and the birds sweetly sing,
The meadows are pleasant and maidens are gay.
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country."
«No doubt, did I please, I could marry with ease,
For where maidens are fair many lovers will come,
But the one whom I wed must be North Country bred,
And tarry with me in my North Country home.
Oh the oak and the ash, and the bonny ivy tree,
They flourish at home in my own country.»
How I wish once again in the North, I could be.

가사 번역

오,오크와 재,그리고 보니 아이비 트리.
내가 다시 북쪽에 원하는 방법,나는 할 수있다.
북부 시골 하녀 최대 런던은 탈선했다,
그녀의 성격 비록 그것은 동의하지 않았다
그녀는 울며 한숨을 쉬었고,너무 몹시 울었다
"나는 북쪽에 다시 한 번 원하는 방법 나는 할 수있다!
오오크와 재,그리고 보니 아이비 트리,
그들은 내 자신의 나라에서 집에서 번성.»
"슬프게도 나는 돌아 다니는 동안 나는 나의 사랑하는 집을 후회한다,
젊은 이들이 건초를 만들고 있는 곳이지.
메리 벨 링 새 달콤하게 노래,
초원은 쾌적하고 처녀들은 게이야
오오크와 재,그리고 보니 아이비 트리,
그들은 내 자신의 나라에서 집에서 번성."
"의심 할 여지없이,나는 쉽게 결혼 할 수,제발 않았다,
많은 연인이 올 공정한 곳,
하지만 내가 결혼한놈은,
그리고 내 북쪽 나라에서 나와 함께 타리.
오오크와 재,그리고 보니 아이비 트리,
그들은 내 자신의 나라에서 집에서 번성.»
내가 다시 북쪽에 원하는 방법,나는 할 수있다.