Scred Connexion — Les diables et les anges 가사 및 번역

이 페이지에는 Scred Connexion의 노래 "Les diables et les anges"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

La rue réserve un triste sort pour ceux qui veulent s’y aventurer
On aime pas quand tu t’en sors
On aime pas quand tu te sens fort
On envoie pas les renforts quand ça part en vrille
Est-ce que je vois les mêmes qui dans la débauche sont pris?
La même tristesse sur les visages, la peur du métissage
Des rappeurs à francs 2 qui n’arrivent pas à faire passer le message
Les détenus de prison, ceux qu’ont pas la liberté
Ceux qui ne voient pas l’horizon, ceux qui nous ont déserté
Hé ! la rue c’est ni ta meuf, ni ta copine et c’est pas la peine
Vu que les seringues se ramassent à la pelle
Regarde à quoi ressemble la vie d’un toxico
Y’a pas le moral ni le soleil de Mexico
Toujours en mouvement derrière sa galette
La vie c’est son dessin et y’a plus de peinture dans sa palette
Par terre, y’a les pas nets et les canettes
Les gars sur terre et ceux qui vivent sur une autre planète
T’as ceux qui ont faim et ceux qui mangent
Les te-bés et les te-tés, les diables et les anges
Y’en a toujours qui viennent t’embêter
Y’a pas d'évolution mais que les saisons qui changent
Merde, c’est bizarre, ça donne ma rue quand tu mélanges
La rue, je suis sur sa liste mais elle m’a pas eu
Malgré le peu de diplômes, pas de taf et pas de bahut
Un boulot le samedi/dimanche pour pas gratter aux parents
Histoire de pas faire la manche, aucun défaut apparent
Compte pas sur ta mairie pour trouver un appart'
Ni sur les présidents français qui font leur argent et qui partent
En province ou à l'étranger, belle maison et bon manger
On cherche la variation mais y’a que les saisons qui ont changé
Je te parle du monde à l’envers, la jeune fille du raciste
La vieille qui regarde de travers, la bêtise qui insiste
Persiste comme le FN, les merdes sur les ondes FM
T’as ceux qui ont faim et ceux qui mangent
Les te-bés et les te-tés, les diables et les anges
Y’en a toujours qui viennent t’embêter
Y’a pas d'évolution mais que les saisons qui changent
Merde, c’est bizarre, ça donne ma rue quand tu mélanges
À force d'être enfermé et d’encaisser, un jour ça va té-cla
On sortira les crocs, nos yeux auront perdu de leur éclat
Toujours pour l'évolution, c’est pas une révolution
On connaît les coupables à la base de la pollution
C’est pas un virus que t’attrapes mais t’y a droit quand t’es petit
Elle échange ton caractère et agrandit ton appétit
T’as ceux qui lâchent pas, qui serrent la main et qui rentrent chez eux
Qui font leurs devoirs le soir, en gros qui sont sérieux
Et t’as les rescapés qu’ont côtoyé les caniveaux
Qu’ont su relever la tête, mec, devenir sportifs de haut-niveau
Sa mère est fière de lui, le soir elle pense à lui
Et à ses copains qui sont encore sous un nuage de pluie
Nous on est là avec la vérité, le poids des mots
Et le choc des cassettes démo
Des entraînements pendant des mois
Et pour la fin, je reste discret, peu importe si tu te rappelles de moi
«Mokless…Mo…Mokless "
T’as ceux qui ont faim et ceux qui mangent
Les te-bés et les te-tés, les diables et les anges
Y’en a toujours qui viennent t’embêter
Y’a pas d'évolution mais que les saisons qui changent
Merde, c’est bizarre, ça donne ma rue quand tu mélanges

가사 번역

이 거리에는 모험을 원하는 사람들을 위한 슬픈 운명이 있습니다
당신이 그것을 만들 때 우리는 그것을 좋아하지 않는다.
우리는 당신이 강한 느낄 때 그것을 좋아하지 않는다
서둘러서 지원군을 보내지 않아
방탕소유 중에 잡혀있는 거 보여?
얼굴에 대한 똑같은 슬픔,교배의 공포
프란츠 2 의 래퍼 누가 메시지를 통해 얻을 수 없습니다
감옥에 갇혀있는 죄수,자유가없는 사람들
수평선을 보지 않는 자들,우리를 버렸던 자들
이봐! 거리도 여자도 여자 친구도 아니야 그럴 가치도 없어
주사기들이 삽 들고 올라오면
Toxico 의 인생이 어떻게 생겼는지 봐
어떤 사기 나 멕시코의 태양이 없다
항상 그의 케이크 뒤에 이동
인생은 그의 그림이며 그의 팔레트에 더 많은 페인트가 있습니다
지상에,그물 단계 및 깡통이 있습니다
지구와 다른 행성에 사는 사람들
당신은 배고픈 사람들,그리고 먹는 사람들이 있습니다
테게스와 테게스와 악마들과 천사들
항상 당신을 귀찮게 온 사람들이 있습니다
변화하는 계절 그러나 진화는 없다
젠장,이상하네 네가 섞이면 내 길을 열어
거리,나는 그녀의 목록에있어,하지만 그녀는 나를 얻을하지 않았다
몇 도에도 불구하고,아니 타프없이 바흐
부모를 긁지 않는 토요일/일요일에 일
소매,명백한 결점을 만들지 않기의 역사
당신의 타운 홀에 아파트를 찾기 위해 의지 하지 마십시오.
도 아니다 그들의 돈을 벌고 떠나 프랑스 대통령에 대해
지방에서 또는 해외로,아름다운 가정 및 좋은 먹기
우리는 변화를 찾고 있습니다 그러나 변화한 단지 시즌이 있습니다
인종차별주의자 여자애 뒤집힌 세상 말이야
다른 길을 보이는 늙은 여자,주장 바보
FN,FM 파도에 똥으로 지속
당신은 배고픈 사람들,그리고 먹는 사람들이 있습니다
테게스와 테게스와 악마들과 천사들
항상 당신을 귀찮게 온 사람들이 있습니다
변화하는 계절 그러나 진화는 없다
젠장,이상하네 네가 섞이면 내 길을 열어
갇혀서 금고를 내서 언젠가는 괜찮아질 거야
송곳니를 꺼내면,우리의 눈은 그들의 빛을 잃어 버릴 것입니다
항상 진화를 위해,그것은 혁명이 아니다
우리는 오염 뒤에 범인을 알고 있습니다
그것은 당신이 잡을 바이러스는 아니지만,당신은 당신이 어렸을 때 그것을 할 권리가 있습니다.
그것은 당신의 성격을 바꾸고 당신의 식욕을 증가합니다
악수하고 집에 가는 사람들 있잖아
누가 저녁에 자신의 숙제를 기본적으로 누가 심각한
그리고 당신은 거터스에 있었던 생존자를 가지고 있습니다
그들은 높은 수준의 스포츠맨이되고,사람,머리를 인상 알고 않았다
그의 어머니는 그를 자랑스럽게 생각합니다,저녁에 그녀는 그에 대해 생각
그리고 비 구름 아래 아직도 그의 친구에게
우리는 진실,단어의 무게를 여기에 있습니다
그리고 데모 테이프의 충격
달 동안 운동
그리고 결국엔,난 신중히 살 거야 네가 날 기억하더라도
"모기리스... 모기리스.. Mokless "
당신은 배고픈 사람들,그리고 먹는 사람들이 있습니다
테게스와 테게스와 악마들과 천사들
항상 당신을 귀찮게 온 사람들이 있습니다
변화하는 계절 그러나 진화는 없다
젠장,이상하네 네가 섞이면 내 길을 열어