Sea At Last — Mighty Flood 가사 및 번역

이 페이지에는 Sea At Last의 노래 "Mighty Flood"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

lay me down upon the road
pull my hands over my throat
and the fall winds cry
and the bricks will die
and the thirst will come
sometimes it takes a cold river
to heal my wounds
let the water pull
the red fish moan
upon the dirt
upon the dirt
and we go down we go little feet kickin from a single blow
and how we are
naked in the moon with a feather song
and down we go stones in our pockets from the night before
and how we are
broken with a crown from the mighty flood
sew your seeds so carefully
plant your flowers in the weeds
and it’s moving fast
to a dusty path
deep in my veins
sometimes it takes a cold river
to heal my wounds
let the water pull
the red fish moan
upon the dirt
upon the dirt
and we go down we go little feet kickin from a single blow
and how we are
naked in the moon with a feather song
and down we go stones in our pockets from the night before
and how we are
broken with a crown from the mighty flood
sometimes it takes a cold river
to heal my wounds
let the water pull
the red fish moan
upon the dirt
upon the dirt

가사 번역

길 위에 눕혀
내 손을 목구멍으로 당기고
그리고 가을 바람이 울다
그리고 벽돌은 죽을 것이다
그리고 갈증이 올 것입니다
때로는 차가운 강이 걸립니다
내 상처를 치유하기 위해
물 끌어 보자
붉은 물고기 신음
흙 위에
흙 위에
그리고 우리는 하나의 타격에서 킥킨의 작은 발을 내려 간다
그리고 우리가 어떻게
벌거벗은 달빛 깃털 노래
그리고 아래로 우리는 전날 밤부터 우리의 주머니에 돌을 이동
그리고 우리가 어떻게
강 대홍수에서 왕관을 부러뜨렸어
너무 신중하게 씨앗을 바느질
잡초에 꽃을 심어
그리고 그것은 빠르게 움직이고있다
먼지로 가는 길
내 정맥 깊숙히
때로는 차가운 강이 걸립니다
내 상처를 치유하기 위해
물 끌어 보자
붉은 물고기 신음
흙 위에
흙 위에
그리고 우리는 하나의 타격에서 킥킨의 작은 발을 내려 간다
그리고 우리가 어떻게
벌거벗은 달빛 깃털 노래
그리고 아래로 우리는 전날 밤부터 우리의 주머니에 돌을 이동
그리고 우리가 어떻게
강 대홍수에서 왕관을 부러뜨렸어
때로는 차가운 강이 걸립니다
내 상처를 치유하기 위해
물 끌어 보자
붉은 물고기 신음
흙 위에
흙 위에