Семён Фролов — Белый снег 가사 및 번역

이 페이지에는 Семён Фролов의 노래 "Белый снег"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Эта светлая ночь, эта тихая ночь,
Эти улицы, узкие, длинные!
Я спешу, я бегу, убегаю я прочь,
Прохожу тротуары пустынные.
Я не в силах восторга мечты превозмочь,
Повторяю напевы старинные,
И спешу, и бегу, — а прозрачная ночь
Стелет тени, манящие, длинные.
Мы с тобой разошлись навсегда, навсегда!
Что за мысль, несказанная, странная!
Без тебя и наступят и минут года,
Вереница неясно туманная.
Не сойдёмся мы вновь никогда, никогда,
О любимая, вечно желанная!
Мы расстались с тобой навсегда, навсегда…
Навсегда? Что за мысль несказанная!
Сколько сладости есть в тайной муке мечты.
Этой мукой я сердце баюкаю,
В этой муке нашёл я родник красоты,
Упиваюсь изысканной мукою.
«Никогда мы не будем вдвоём, — я и ты…»
И на грани пред вечной разлукою
Я восторгов ищу в тайной муке мечты,
Я восторгами сердце баюкаю.
14 ноября 1895

가사 번역

이 밝은 밤,이 조용한 밤,
이 거리,좁은,긴!
난 서둘러,나는 도망,도망,
나는 빈 보도를 통과한다.
나는 내 꿈의 황홀함을 극복 할 수 없다,
나는 오래된 노래를 반복,
그리고 서둘러,나는 실행—-투명 밤
그것은 그림자를 초대,긴 만듭니다.
너와 난 영원히 헤어졌어 영원히!
말로 표현할 수없는,이상한 생각!
당신이 없으면 올 것이다 올해의 분,
선은 막연하게 흐릿하다.
다시 함께하지 마십시오 우리는 결코,결코 것입니다,
또는 사랑하는,항상 원하는!
우리는 당신에게서 영원히,영원히 헤어졌습니다…
영원히? 말도 안 되는 생각이네!
얼마나 달콤한 꿈의 비밀 고통에 있습니다.
이 고통으로 내 마음을 갈망하고 있습니다,
이 고통에서 나는 아름다움의 봄을 발견,
나는 절묘한 밀가루를 좋아한다.
"우리는 결코 혼자가 될 수 없습니다—당신과 나.."
그리고 영원한 분리의 직전에
나는 꿈의 비밀 고통에 기쁨을 추구,
나는 강간으로 내 마음을 부탁했다.
1895 년 11 월 14 일