Septicflesh — Mystic Places of Dawn 가사 및 번역

이 페이지에는 Septicflesh의 노래 "Mystic Places of Dawn"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

They lasted as long as a spark shines
but their shining was so bright
that it was caught forever
in the spectre of time.
What was a fact became a legend
what was reality became a faded canvas
in the mausoleum of civilizations.
Landscapes of untold antiquity
unchanged are calling
to an orgy of colours and shapes
in a drunkenness with pure fantasy
Their names cause awe and awake
forgotten senses
The eerie valley of PNATH
The majestic LEMURIA
SARNATH the doomed…
and names that echo
in the labyrinths and the cavernous
dephts of chaos
Mystic Places of Dawn
Maybe we, ourselves want to forget
helping the truth to grow old
and be deformed from the wrinkles
of uncertainty
Afraid where the path backwards will
lead us we prefer to be protected
under the shelter of ignorance
He who stares back
through the glass of centuries
will also see his reflection.
The eerie valley of PNATH
The majestic LEMURIA
SARNATH the doomed…
And names that echo
In the labyrinths and the cavernous
dephts of chaos
Mystic Places of Dawn

가사 번역

불꽃이 빛나는 한 그들은 지속
그러나 그들의 빛나는 너무 밝았다
그것은 영원히 붙 잡혔다
'시간의 유령'에서
어떤 사실은 전설이되었다
무엇 현실은 머 금고 캔버스가되었다
문명의 영묘에서요
말할 수없는 고대의 풍경
변경되지 않은 호출
색깔 및 모양의 난교에
순수한 환상을 가진 술취함에
그들의 이름은 경외심과 깨어
잊혀진 감각
PNATH 의 섬뜩한 계곡
장엄한 레무리아
운명 사르나스…
그리고 에코 이름
미로와 동굴에서
혼돈의 dephts
새벽의 신비한 장소
어쩌면 우리는 우리 자신을 잊고 싶어
오래 된 성장을 진실을 돕는
그리고 주름에서 모양없이 하십시오
불확실성
경로를 거꾸로 것 두려워
우리가 보호하는 것을 선호 우리를 인도
무지의 피난처 아래
다시 응시 그는
수세기 동안
또한 그의 반사를 볼 것입니다.
PNATH 의 섬뜩한 계곡
장엄한 레무리아
운명 사르나스…
그리고 에코 이름
미로와 동굴에서
혼돈의 dephts
새벽의 신비한 장소