Serge Gainsbourg — Meurtre à l'extincteur 가사 및 번역

이 페이지에는 Serge Gainsbourg의 노래 "Meurtre à l'extincteur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Pour eteindre le feu au cul de Marilou,
Un soir n’en pouvant plus de jalousie,
J’ai couru au couloir de l’hotel decrocher de son clef,
L’extincteur d’incendie.
Brandissant le cylindre je frappe paf,
Et Marilou se met geindre,
De son crane fendu s’echappe un sang vermeil,
Identique au rouge sanglant de l’appareil,
Elle a sur le lino, un dernier soubresaut, une ultime secousse,
J’appuie sur la manette, le corps de Marilou disparait sous la mousse.

가사 번역

마릴로의 엉덩이에 불을 지르고,
어느 날 밤 나는 더 이상 질투 할 수 없다,
나는 그의 열쇠에서 호텔 decrocher 의 복도로 달렸다,
소화기.
내가 paf 를 명중 실린더 휘두르는,
그리고 마릴루가 신음하기 시작합니다,
그의 균열 크레인에서 붉은 피를 탈출,
장치의 피 묻은 빨간색과 동일,
그녀는 리노에있다,마지막 바보,궁극적 인 바보,
조이스틱을 누르면 마릴루의 몸이 거품 아래 사라진다.