Serge Lama — Femme Adieu 가사 및 번역

이 페이지에는 Serge Lama의 노래 "Femme Adieu"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je travaille à ma solitude,
J’aspire à l'épaisseur des pierres,
A la bure, à la toile rude,
La croix simple et le monastère
Des murs en crépi blanc et nus
Pour apprivoiser la lumière
Et débusquer cet inconnu
Que je suis, loin de vos litières
Femme, adieu, femme adieu,
Je suis tout à Dieu,
Adieu
Du silence sur du silence
Et de la musique sacrée,
Des plains-chants don’t la résonance
Aura l'écho de mon secret
Ai-je les qualités idoines
Pour marcher en baissant les yeux?
Aurai-je un jour le moi du moine
Au service du dernier Dieu?
Femme, adieu, femme, adieu,
Je t’aimais,
Désormais
J’appartiens à Dieu
J’ai la tentation du cloître,
J’ai la tentation de Dieu,
Passer par la porte étroite,
Juste en baissant les yeux,
Par les allées de prières,
Par les arbres pleins d’oiseaux,
Envahi par la lumière, la lumière d’en haut
Femme, adieu, femme, adieu,
Je t’aimais,
Désormais
Je te dis adieu
Femme, adieu,
Sache que
Désormais
J’appartiens à Dieu.
(function ();
document.write ('

가사 번역

난 고독에서 일해,
나는 돌의 두께에 갈망,
부레,거친 캔버스에,
간단한 십자가 및 수도원
흰색과 누드 석고 벽
빛을 길들이기 위해서
그리고이 알 수없는 플러시
나는 멀리 당신의 쓰레기
아내,작별,작별 아내,
나는 하나님 께 모든입니다,
작별
침묵에서 침묵에
신성한 음악,
평야-노래가 공명하지 않는다
내 비밀을 에코 것인가
나는 올바른 자질을 가지고 있습니까
눈 아래로 걸어?
내가 승려를
마지막 신을 섬기고?
아내,작별,아내,작별,
널 사랑했어,
지금
나는 하나님 께 속한
나는 회랑의 유혹이 있습니다,
나는 하나님의 유혹을 가지고 있습니다,
좁은 문을 통해 이동,
그냥 아래로 찾고,
기도의 골목길로,
새들로 가득 찬 나무에 의해,
빛에 의해 침략,위에서 빛
아내,작별,아내,작별,
널 사랑했어,
지금
나는 작별 인사
아내,작별,
는 것을 알고
지금
난 신의 것이오
(기능 ();
문서.쓰기('