Serge Reggiani — Avenue Montaigne 가사 및 번역
이 페이지에는 Serge Reggiani의 노래 "Avenue Montaigne"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Dans l’ombre qui baigne
La chambre où elle règne
Sur l’av’nue Montaigne
Lily revoit
Sa vie à l’envers
Scotchée à son verre
Ca fait du bien, du mal parfois
Ses gestes se plaignent
Mais son allure daigne
Sur l’av’nue Montaigne
Paraître encore
Sous ses lunettes noires
Elle sort certains soirs
Sublime erreur dans le décor
Que rien ne l’atteigne
La gloire, cette teigne
Sur l’av’nue Montaigne
Le sait trop bien
Le Shanghai express
N’a plus son adresse
Elle n’attend plus le moindre train
L’oubli musaraigne
Grignote les haines
Et l’av’nue Montaigne
A tamisé
Le fracas des bottes
Des compatriotes
Qui violent les Champs-Elysées
Parfois les anges
Sont d’un bleu étrange
Quand la prison du corps est lézardée
Lily Marlène
Pour ton happy end
Tu ralentis le pas
Tu sais qu’il ne va pas tarder
Y a des photos pleines
De rires qui saignent
Sur l’av’nue Montaigne
De n'être plus
Momo et sa lippe
Une soirée chez Lipp
Jeannot… mon Dieu qu’il t’avait plu !
La nuit quand s'éteignent
Les foules qui traînent
Sur l’av’nue Montaigne
Leur dérision
Lily calmement
Finit le calmant
Du poison d’or sur ses glaçons
Ce soir les anges
Sont d’un bleu étrange
Le crépuscule rampe
Jusqu’au ciel du lit
Au loin la Seine
Trinque avec Montaigne
Et roulent dans la nuit
Les larmes de Lily Marlène.
가사 번역
그림자 속에서
그녀가 지배하는 방
에브뉴 Montaigne 에
릴리 다시 방문
그의 삶을 거꾸로
그의 유리에 테이프
그것은 때로는 나쁜,좋다.
그의 제스처는 불평한다
그러나 그것의 보기는 쾅쾅 거린다
에브뉴 Montaigne 에
다시 표시
그녀의 검은 안경 아래
그녀는 어떤 밤 외출
장식의 숭고한 실수
아무것도 도달 할 수 없습니다
영광,이 나방
에브뉴 Montaigne 에
그는 너무 잘 모든 것을 알고있다.
상하이 익스프레스
더 이상 그의 주소가 없습니다
그녀는 조금 기차를 기다리지 않는다
망각의 말괄량이
싫어하는 것을 먹는다.
그리고 아브뉴 몬타이그네
체질
이 부츠의 충돌
동포
누가 샹젤리제를 위반
때로는 천사
이상한 파란색 있습니까
시체의 감옥이 도마뱀일 때
릴리 마를렌
당신의 행복한 끝을 위해
당신은 천천히
오래 걸리지 않을 거야
전체 사진이 있습니다
스며드는 웃음
에브뉴 Montaigne 에
더 이상 할 수 없습니다
모모와 그녀의 리페프
Lipp 에서 저녁
지놋.. 네가 좋아했잖아!
꺼질 경우의 밤에
놀란 군중들
에브뉴 Montaigne 에
그들의 조롱
릴리 침착하게
진정제를 완료
그의 아이스 큐브에 골드 독
오늘 밤 천사
이상한 파란색 있습니까
황혼 램프
이 침대에서 하늘을
세느 거리
몬타이와 토스트
그리고 밤에 타고
릴리 마를린의 눈물.