Serge Reggiani — La dame de Bordeaux 가사 및 번역
이 페이지에는 Serge Reggiani의 노래 "La dame de Bordeaux"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Delphine, Elminthe, Cydalise,
Corinne, Mélissinde, Elise…
Changent nos c urs et vos prénoms
Comme la couleur des saisons,
Ta chevelure, dans la brise
Des retrouvailles indécises.
Reviendrai-je des Amériques
De la Barbade ou du Congo
Vers vous, la Dame de Bordeaux
Amante des quarts nostalgiques
Ma feuillantine en male mort
Pourrais-je, mauvais jacobin,
Jusqu'à la faucheuse d’aurore,
Et même après, tenir ta main?
Que tu naufrages, Virginie,
Dans la baie des courtes vertus,
Te sauverai-je, même nue,
Comme un qui marche sur les flots?
Reviendrai-je des Amériques,
De la Barbade ou du Congo,
Vers vous, la Dame de Bordeaux,
Amante des quarts nostalgiques?
Mon en-or, m’azur, ma Javotte,
Mon soir d’avril après la pluie,
Mon béryl, mon tendre péril,
Ma très précieuse découverte,
Pierre verte au creux des jeudis,
Ma Mélusine, ma bellotte,
M’ondine, ma coquelinotte,
Mon vin du soldat, ma défaite,
Ma victoire aussi, ma conquête,
Dans les verts du parc Montsouris
Que l’amour danse des gavottes
Quand reviendront nos c urs sur des places en fête!
Et toutes les fois, toutes celles
Où tu donnais aux tourterelles
Alors que je quêtais ailleurs…
Dites! m’en tiendrez-vous rigueur?
Ma nostalgique, ma dévote;
Ma romance d’une autre époque
Ma Venise d’aventure
Mon angélique de ribote
Mes mains de fraîche communion
Au bout des comptoirs équivoques
Où l’amour ne dit plus son nom!
Ma talentine, ma prison,
Mes douze barreaux dans la poche,
Mon étape au bout des maisons,
Ma demoiselle dans sa tour,
Ma seule à qui j’ose l’amour…
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise
D’avril, aux fontaines surprises
Dans le reflet des frondaisons.
Ah! je t'évoque et je t’invoque
Mon muscadier sur l’Orénoque
Marie, ma Vénus beauceronne
Païenne dans Chartres, m’automne
En des plaines si monotones
Que le c ur s’y perdrait, je crois,
Si tu n'étais ce c ur en croix
Au carrefour des routes bonnes.
Mon lilas blanc, ma capucine,
Cathédrale d’où pérégrinent
Tant de souvenirs en escorte
Jusqu’aux murailles comtadines
Rappelez-vous cette saison
Et vos dentelles à la brise…
Attendent-elles encore aux portes
De cette ville sarrasine,
Nos amours mortes? Ah! qu’elles vivent! qu’elles vivent!
Et que renaisse au long du fleuve
La cytise et la joie promise
Et que cette chanson t'émeuve!
J’eusse écrit d’amour comme on chante
Si je savais encor ce chant,
Mais l’air s’en oublie quand il vente.
Est-ce ma faute si l’autan
Et les bourrasques d’un printemps
Ne m’en ont laissé que l’andante…
Ursule, Coralie, Clémente,
Sylvie, Delphine, Violante.
가사 번역
델핀,엘민,교수님,
코린,멜리신데,엘리스…
우리의 마음과 당신의 이름을 변경
시즌의 색깔로,
당신의 머리,산들바람
우유부단한 재회.
나는 아메리카 대륙에서 반환 할 것인가
바베이도스 또는 콩고
당신을 향한 보르도 레이디
연인 향수 분기
마 feuillantine en 남성 모트
내가 할 수,나쁜 자코빈,
오로라 모어에,
그러고도 손을 잡아?
당신은 난파선,버지니아,
짧은 미덕 만에서,
내가 너를 구해주지,심지어 알몸,
파도 위를 걷는 사람처럼요?
나는 아메리카 대륙에서 반환 할 것인가,
바베이도스 또는 콩고,
당신을 향한 보르도 레이디,
향수 분기의 연인?
내 엉-또는,m'azur,내 Javotte,
비 후에 나의 4 월 저녁,
나의 베릴,나의 부드러운 위험,
나의 소중한 발견,
목요일 중공의 녹색 돌,
내 멜로신,내 벨롯,
론딘,내 양귀비,
내 병사의 와인,패배,
나의 승리,나의 정복,
몬트수리 공원 그린 속에
사랑 댄스 가보 티스하자
우리의 마음이 축제 장소로 돌아갈 때!
그리고 매번,매번
당신이 잉꼬 준 곳
나는 다른 곳을 검색하는 동안…
말해! 나한테 반기를 들겠어?
내 향수,내 헌신;
다른 시대의 나의 로맨스
마이 어드벤처 베니스
마이 안젤리카 드 리보트
나의 신선한 성찬식 손
조리대 equivocal 의 끝에
사랑은 더 이상 그 이름을 말하지 않는 곳!
내 재능,내 감옥,
내 주머니에 열두 바,
집 끝에 있는 내 단계,
내 레이디 그녀의 타워,
내가 감히 사랑을 받는 유일한 사람…
이 시즌을 기억하십시오
그리고 산들바람에 당신의 레이스
4 월부터 깜짝 분수에
단풍의 반사에서
아! 널 부르노라!
오르노코에 있는 내 근육병원
마리,비너스 보세론
샤트레스의 이교도,무톰네
그런 단조로운 평야에서
심장이 길을 잃을 것 같아요,
십자가에 못박혔다면
좋은 도로의 교차로.
내 하얀 라일락,난스튜움,
방황하는 곳에서 성당
호위 그래서 많은 기억
뜻콤타딘 벽에,콤 타딘 벽
이 시즌을 기억하십시오
그리고 산들바람에 당신의 레이스…
그들은 여전히 문을 기다리고 있습니까
이 사라센 도시에서,
우리의 죽은 사랑? 아! 살려줘! 살려줘!
그리고 강을 따라 다시 태어난 그
낭종염과 약속된 기쁨
그리고 이 노래가 당신을 움직이게 해주세요!
우리가 노래하면 사랑으로 썼을 거야
내가 그 노래를 안다면,
이 판매 할 때 공기는 잊는다.
이 경우 내 잘못인가
그리고 봄의 스릴
안단테만 날 떠났어…
곰,코랄리,클레멘테,
실비,델핀,비올란테