Serge Reggiani — La demoiselle de deshonneur 가사 및 번역

이 페이지에는 Serge Reggiani의 노래 "La demoiselle de deshonneur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Elle faisait le trottoir le long de l'église
Y a bien des curés qui prient dans la rue !
Elle avait vingt ans de loyaux services,
Vingt ans de grande vie et de petite vertu
Moi, en ce temps-là, j’allais à confesse
Tous les mercredis à cinq heures et quart
J'étais le dernier à parler de fesses
Et j’y pensais, c'était par hasard
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure
Ce mercredi-là, j'étais en avance
J’avais déserté le cours de français
Et j’allais m’refaire une bonne conscience
Lorsque j’entendis: «Tu viens mon biquet ?»
Un coup d'œil devant, un coup d'œil derrière,
J'étais l’seul biquet à cent lieues autour
Alors je suis v’nu, en f’sant ma prière,
J’voulais faire l’apôtre et j’ai fait l’amour
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure
Et c’est là, bêtement, dans cette chambre obscure,
Cette chambre sans joie, sans fleurs aux rideaux,
C’est là qu’j’ai reçu ma première blessure,
Laissé mon enfance au porte-manteau
On peut rêver mieux pour sa grande première,
De couchers d’soleil ou de champs d’muguet
Moi, je n’ai récolté que trois Notre-Père,
Deux minutes de remords, un zéro d’français.
Mademoiselle de déshonneur
Mon premier amour d’un quart d’heure

가사 번역

그녀는 교회를 따라 보도했다
길거리에 기도하는 신부들이 많아!
그녀는 20 년의 충성스런 서비스를 가지고 있었다.,
20 년의 중대한 생활 및 작은 미덕
나는,그 때,고백 갔다
매주 수요일 5 분기
엉덩이 얘기는 내가 마지막이었어
그리고 나는 그것에 대해 생각,그것은 우연히
마드모아젤 드 플뢰도르
내 첫사랑이 25 분의 1 시간
그 수요일,나는 앞서 있었다
나는 프랑스 코스를 버렸다
그리고 나는 양심을 회복하기 위해 가고 있었다
내가 들었을 때:"당신은 내 비퀘트오고있다?»
앞서 봐,뒤에 하나 봐,
내가 유일하게 비퀘트였는데
그럼 난 브누야 내 기도를 들어주옵소서,
나는 사도가 되고 싶었고 사랑을 했다
마드모아젤 드 플뢰도르
내 첫사랑이 25 분의 1 시간
그리고 그것은 바보,이 어두운 방에있다,
기쁨이 없는 이 방,커튼을 가진 꽃 없는,
거기서 첫 부상을 입었어요,
내 어린 시절을 코트 선반에 놔뒀어.
하나는 자신의 큰 초연을 위해 더 나은 꿈을 꿀 수 있습니다,
일몰 또는 계곡 들판의 백합에서
우리 아버지 세 명만 모았어,
양심의 가책 2 분 프렌치 제로
마드모아젤 드 플뢰도르
내 첫사랑이 25 분의 1 시간