Serge Reggiani — Le monsieur qui passe 가사 및 번역

이 페이지에는 Serge Reggiani의 노래 "Le monsieur qui passe"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe sans se presser
Il a le charme des princes de race
Qu’on a mis au monde tout habillés
Costume en lin, chemise en soie
Cravate à pois, chaussures en daim
Ce monsieur-là connaît bien son solfège
Il joue comme un Chopin des Nocturnes en arpège
Coupe au rasoir, ongles soignés
Montre en sautoir, parfum discret
Ce monsieur-là a la taille rêvée
Pour marcher dans la foule sans lever le nez
Et je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et ne me voit pas
Avoir ce regard où je ne vois trace
Du regret de qui, de l’ennui de quoi
Qu’il me fait envie, que je voudrais être
Ce monsieur qui passe et qui n’est pas moi
Moi dont je suis las, dans qui je m’empêtre
Que je n’aime pas
Je voudrais être ce monsieur qui passe
Il a le sourire des gens satisfaits
Et dans sa tête d’où rien ne dépasse
Tout est à sa place, tout est rangé
Voiture de sport, ski à Morzine
Yacht aux Açores, le grand standing
Je quitte tout, je veux vivre sa vie
Et puis j’offre la mienne à n’importe quel prix
Museau fripé, nez en avant
Sourcils fâchés, les yeux tombants
Mes folies douces et mes peines de c ur
Allez, je brade tout, le pire et le meilleur
Que je voudrais être ce monsieur qui passe
Ce monsieur qui passe et qui ne sait rien
Rien de mes espoirs, rien de mes angoisses
Rien de mes révoltes serrées dans mes poings
Je veux une vie où tout soit limpide
Où ne traînent pas tant des chiens perdus
Tant d'étés fanés, tant de chambres vides
Tant d’amours déçues
Ça y est! c’est moi lui, je passe à sa place
Ma peau se défroisse, je deviens charmant
Qu’est-ce que c’est vaste, enfin j’ai de l’espace
Sa tête, ô miracle, me va comme un gant
J’garde ma Jaguar, j’mange chez Régine
J’commande à boire, je me sens «in»
J’ai plus d’idées, enfin je suis tranquille
Les idées, cher Edgar, c’est pour les imbéciles
Je rentre chez moi, enfin, chez lui
J’entends une voix: «Bonsoir chéri !»
Non, pas sa femme ! Non, pas sa femme à lui !
Non, pas sa femme, pas sa femme à lui !
Je ne veux plus être ce monsieur qui passe
Et grand bien lui fasse d'être aussi beau
Je lui rends sa femme, ses tableaux de chasse
Je reprends mes billes, rendez-moi ma peau
Monsieur qui passez au regard tranquille
Comme je vous plains de n'être pas moi
Gardez votre c ur plein d’automobiles
Je garde le mien, je rentre chez moi

가사 번역

지나가던 분이신데요
서두르지 않고 지나가던 이 신사분
그것은 인종 왕자의 매력을 가지고 있습니다
우리가 출산 한 모든 옷을 입고
리넨 한 벌,실크 셔츠
폴카 도트 넥타이,스웨이드 슈즈
이 신사 잘 그의 솔페 지오을 알고있다
그는 아르페지오 녹턴의 쇼팽처럼 연주
면도칼 커트,청초한 못
스탠드 업 시계,은은한 향기
이 신사는 그가 꿈꾸던 크기를 가지고 있습니다
당신의 코를 들지 않고 군중에 걸어
그리고 나는 지나가는 그 신사가되고 싶습니다
지나가다가 날 못 본 그 신사
내가 추적을 볼 수없는 곳 그 모양 되세요
의 지루함으로부터 누구의 후회,에서 무엇
그가 날 원하게 만들고 내가 되고 싶다는 걸
지나가다가 내가 아닌 이 신사
내가 피곤하고 얽혀있는 나를
내가 싫어하는
지나가던 분이신데요
그는 만족 한 사람들의 미소를 가지고 있습니다
그리고 아무것도 초과하지 않는 곳에서 그의 머리에
모든 것은 그 자리에,모든 것이 깔끔합니다
스포츠카,모르진 스키
요트 이 아조레스,위대한 서
나는 모든 것을 떠나,나는 그의 삶을 살고 싶어
그리고 나는 어떤 가격에 내 제공
구겨진 총구,코 앞으로
화난 눈썹,눈 처짐
내 달콤한 추종자와 가슴 아픈
난 모든 걸 이겼어 최악과 최고야
내가 지나가는 신사라면
지나가는 이 신사분은 아무것도 몰라
내가 바라던 건 아무것도 내 불안을 없애지 않는다
내 주먹에 갇힌 내 반란 없음
나는 모든 것이 명확한 삶을 원한다
어디 너무 많은 잃어버린 개를 교제하지 않습니다
이렇게 많은 바랜 여름,이렇게 많은 빈 방
너무 많은 실망스러운 사랑
그게 다야! 저예요,그 사람 집이에요
내 피부는 페이딩,나는 매력적이된다
그것은 광대 한 무엇인가,마침내 나는 공간을 가지고있다
그의 머리,또는 기적,장갑 같은 날 맞는
재규어는 계속 먹어요 레지나 집에서 먹어요
나는 술을 주문하고,나는"안으로 느낀다»
나는 더 많은 아이디어를 가지고,마침내 조용 해요
아이디어,친애하는 에드거,바보입니다
나는 집에 가서,마지막으로,그에게
나는 음성을 듣고:"좋은 저녁,사랑!»
아내 말고! 아내 말고!
아니,그의 부인도,그의 부인도!
더 이상 지나가는 신사처럼 되고 싶지 않아
그리고 그를 위해 좋은 좋은 너무 아름다운 될 수 있습니다
나는 그에게 그의 아내,그의 사냥 사진을 돌려줍니다
배짱을 되찾고 피부를 돌려줘
조용한 시선에 전달 선생님
내가 왜 내가 아닌 것에 대해 불평하는지
자동차의 전체 당신의 마음을 유지
나는 내 것을 유지,나는 집에 간다