Serge Reggiani — Rue du rêve 가사 및 번역
이 페이지에는 Serge Reggiani의 노래 "Rue du rêve"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Je n'étais pas très bon élève
Et je suis mauvais citoyen
Mais j’ai ma chambre rue du rêve
Et mon bureau rue des copains
On ne va pas si vous sonnez
Vous dire on a déjà donné
Et l’on attendra rien du tout
Du genre: c’est gentil chez vous
Les mots, on s’en fout.
Le monde me dit marche ou crève
Je marche lorsque je veux bien
Mais j’ai ma chambre rue du rêve
Et mon bureau rue des copains
Tiens prends un verre et assieds-toi
Raconte-nous n’importe quoi
Et chante un truc à rendre fou
Les gens mille étages au-dessous
Les gens, on s’en fout.
Parfois lorsque le jour se lève
J’ai des envies d’aller plus loin
Mais j’ai ma chambre rue du rêve
Et mon bureau rue des copains
Tiens toi la fille qui parlait
De Marylin et de cachets
Joue pas ton rôle jusqu’au bout
Fais l’amour et pleure un bon coup
La mort on s’en fout
Je n'étais pas très bon élève
Et je suis mauvais citoyen
Mais j’ai ma chambre rue du rêve
Et mon bureau rue des copains
Et quelquefois dans mon salon
Bien installé dans mes chaussons
Et seul sans toi, sans lui, sans vous
Je parle à mon miroir trop flou
Je sais qu’il s’en fout.
가사 번역
나는 아주 좋은 학생이 아니었다.
난 나쁜 시민이야
하지만 내 꿈의 거리 방이 있습니다
그리고 친구의 내 사무실 거리
반지 끼면 안 돼
우리가 이미 준 당신을 말해
그리고 우리는 아무것도 전혀 기다릴 것입니다
처럼:그것은 집에서 좋은
난 그 단어가 뭔지는 상관 안 해
세상엔 걸어가던지 죽던지
내가 원하는 때 걸어
하지만 내 꿈의 거리 방이 있습니다
그리고 친구의 내 사무실 거리
자,한 잔 하고 앉아
우리에게 아무것도 말해
그리고 당신을 미치게 할 노래를 부르십시오
사람들은 아래 천 층
사람들은,우리는 상관하지 않습니다.
때때로 날이 상승 할 때
나는 더 가고 싶어
하지만 내 꿈의 거리 방이 있습니다
그리고 친구의 내 사무실 거리
말을 한 소녀를 잡아라.
마릴린과 알약에서
끝날 때까지 당신의 역할을 하지 마십시오
사랑을 만들어 좋은 샷을 울고
죽음은 중요하지 않습니다
나는 아주 좋은 학생이 아니었다.
난 나쁜 시민이야
하지만 내 꿈의 거리 방이 있습니다
그리고 친구의 내 사무실 거리
그리고 때로는 내 거실에서
내 슬리퍼에 잘 설치
그리고 너 없이 혼자서,그 사람 없이,너 없이
나는 내 거울에 너무 흐릿 이야기하고있다
신경 안쓴다는 거 알아