Сергей Бабкин — Петя 가사 및 번역
이 페이지에는 Сергей Бабкин의 노래 "Петя"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Не знаю кто его надоумил.
Родился и снова умер.
Только утренний луч коснулся щеки.
И уже сумерки.
Знаю, приходилось любить подспудно.
Вести против ветра судно.
Но он крепко держал равновесие.
Следуя за своей миссией.
Ей и в голову не пришло бы.
Что это были всего лишь пробы.
Так и не утвержденный на роль.
Он ушёл вдоль и сам сел за руль.
Дни.
Собирались в пустые ночи.
На честном слове держался почерк.
Но я так и не смог.
Ничего написать его доче.
Петя!
Что нам с тобой светит?
Розги или плети.
Цепи или сети.
Пепел или пыль.
Петя!
Наш мир в Ч/Б или цвете.
Все ли мы его дети.
Всегда есть, кто-то третий.
Это вымысел или быль.
Зря-я.
Провёл его раз по краю.
Теперь себе локти кусаю.
Играемся с тем, что любим.
Бездумно бесценное губим.
Злая порой.
Шутка жизни страниц листает.
Чтоб не так было скучно таять.
Чем ближе к небесным светилам.
Тем туже на ус мотаем.
Типа.
Типы людей и их антиподы.
Пекут аспекты иного хода.
Проходим уровни.
Сводим с концами концы.
И бросаем их в воду.
Сколько раз мы уже здесь с тобой бывали.
Жаль, что помним об этом едва ли.
Спали в трюме угрюмо не видя.
Как на палубе годы…
가사 번역
누가 시켰는지 모르겠어
그는 태어나 다시 죽었다.
만 아침 빛은 그녀의 뺨을 만졌다.
그리고 그것은 이미 황혼입니다.
나도 알아,나는 표면 아래 사랑했다.
배를 바람으로부터 유도해
그러나 그는 균형을 유지했다.
당신의 임무를 따르십시오.
그럴 일은 없었을 거야
그냥 시험이라고
역할을 위해 결코 찬성하지 마십시오.
그는 함께 가서 휠 자신 뒤에 얻었다.
며칠.
그들은 빈 밤에 모였다.
필기는 명예의 그의 말에 기록되었다.
그러나 나는 할 수 없었다.
딸한테 쓸 것도 없고
피터!
뭘 보고 있는 거야?
막대 아니면 채찍.
사슬 또는 네트워크.
재 또는 먼지.
피터!
B/W 색깔에 있는 우리의 세계.
우리는 모두 그의 아이들 여부.
항상 세 번째 사람이 있습니다.
이 소설 또는 사실입니다.
그러지 말았어야 했는데
나는 한 번 가장자리 주위에 그것을 달렸다.
이제 내 팔꿈치를 물고있다.
우리는 우리가 사랑하는 것과 함께 재생할 수 있습니다.
생각없이 우리는 귀중한 파괴한다.
때로는 악.
삶의 농담은 페이지를 떠난다.
그래서 녹아 너무 지루하지 않았다.
별들 가까이
우리가 마음을 꽉 조여
유형.
사람과 자신의 양극의 종류.
다른 코스의 측면을 구워.
레벨을 통과.
끝을 만나는 만들기.
물속에 던져버려
우리가 몇 번이나 여기 왔었지?
우리가 이것을 거의 기억하지 못한다는 것은 유감이다.
는 볼 수 없습니다 날카롭게 보류 잤다.
갑판 년 동안…