Сергей Лемешев — Серенада Дон-Жуана 가사 및 번역
이 페이지에는 Сергей Лемешев의 노래 "Серенада Дон-Жуана"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Золотистые края.
На призывный звон гитары
Выйди, милая моя.
Всех, кто скажет, что другая
Здесь равняется с тобой,
Всех, любовию сгорая,
Всех зову на смертный бой.
От лунного света
Зардел небосклон.
О, выйди, Нисета,
Скорей на балкон.
От Севильи до Гренады,
В тихом сумраке ночей,
Раздаются серенады,
Раздаётся стук мечей.
Много крови, много песен
Для прелестных льётся дам,
Я же той, кто всех прелестней,
Песнь и кровь свою отдам.
От лунного света
Зардел небосклон.
О, выйди, Нисета,
Скорей на балкон.
가사 번역
황금 가장자리.
기타의 소환 소리에
나와라,얘야
모든 누가 그 다른 말
여기 당신과 같음,
모든 사랑스럽게 불타는,
나는 그들 모두를 죽음의 싸움으로 부른다.
이 빛의 달
하늘이 흘러 나왔다.
오,제발 니세타,
발코니로 서둘러.
세비야에서 그레나다까지,
밤의 조용한 황혼에서,
세레나데는 들어 있습니다,
칼의 소란스런 소리를 내며 움직 이있다.
많은 피,많은 노래
사랑스러운 흐르는 숙녀를 위해,
내가 제일 이뻐,
내 노래와 피를 주겠다
이 빛의 달
하늘이 흘러 나왔다.
오,제발 니세타,
발코니로 서둘러.