Сергей Лемешев — Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage) 가사 및 번역

이 페이지에는 Сергей Лемешев의 노래 "Solovyom Zalyotnym (Like a Nightingale of Passage)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

оловьем залетным юность пролетела.
Волной в непогоду радость прошумела.
Пора золотая была, да сокрылась;
Сила молодая с телом износилась,
Сила молодая с телом износилась.
От кручины-думы в сердце кровь застыла,
Что любил, как душу, — и то изменило.
Как былинку, ветер молодца шатает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает,
Зима лицо знобит, солнце сожигает.
До поры, до время всем я весь изжился,
И кафтан мой синий с плеч долой свалился.
Без любви, без счастья по миру скитаюсь:
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь,
Разойдусь с бедою — с горем повстречаюсь!

가사 번역

청춘은 주석파리처럼 날아왔어요
악천후의 파도처럼 기쁨이 꺼칠 꺼칠.
그것은 황금 시간 이었지만 숨겨져 있었다;
몸을 가진 젊은이의 힘은 밖으로 착용되었습니다,
몸을 가진 젊은이의 힘은 밖으로 착용되었습니다.
에서 크루치나-두마의 심장에 피가 얼어,
내 영혼은 심지어 변경으로 내가 사랑 무엇.
풀잎처럼 바람이 젊은이를 부풀어오른다,
겨울 얼굴 떨고,태양 화상,
겨울 얼굴 떨고,태양 화상.
시간 동안,당분간,나는 그것을 모두 밖으로 해요,
그리고 내 파란 코트는 내 어깨에서 떨어졌다.
사랑도 행복도 없이 세상을 돌아다녔어:
내가 문제에 참여하면-나는 슬픔과 함께 만날 것이다,
내가 불행에 참여하면-나는 슬픔을 만날 것이다!