Сергей Лемешев — В деревне было Ольховке 가사 및 번역
이 페이지에는 Сергей Лемешев의 노래 "В деревне было Ольховке"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Во деревне то было, в Ольховке,
Во деревне то было, в Ольховке,
Там жил-был парень Андриашка,
Там жил-был парень Андриашка.
Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,
Лапти да лапти, да лапти вы мои,
Лапти лыковые, вы ходите, ходите.
Батька лыка надерёт,
Лапти новые сплетёт.
А в деревне жила и Парашка,
А в деревне жила и Парашка,
Полюбил Андриашка Парашку,
Полюбил Андриашка Парашку.
Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,
Лапти да лапти, да лапти вы мои,
Лапти лыковые, вы ходите, ходите.
Батька лыка надерёт,
Лапти новые сплетёт.
Он носил ей дороги подарцы,
Он носил ей дороги подарцы,
Он носил ей прянцы да баранцы,
Он носил ей прянцы да баранцы.
Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,
Лапти да лапти, да лапти вы мои,
Лапти лыковые, вы ходите, ходите.
Батька лыка надерёт,
Лапти новые сплетёт.
Не велел ему тятька жениться,
Не велел ему тятька жениться,
Как заплакал тут наш Андриашка,
Как заплакал тут наш Андриашка.
А за ним заревела Парашка,
А за ним заревела Парашка.
Ох, лапти, вы, лапти, вы, лапти мои,
Лапти да лапти, да лапти вы мои,
Лапти лыковые, вы ходите, ходите.
Батька лыка надерёт,
Лапти новые сплетёт.
가사 번역
Olkhovka 에서 마을에 있었다,
Olkhovka 에서 마을에 있었다,
한 번 Andruska 사람이 있었다,
한 번 안드루시카 사람이 있었다.
신발,신발,샌들,
샌들 그래,샌들 하지만 샌들은 내 거야,
신발 벗고 걸어
내 아버지는 내 엉덩이를 걷어차 것입니다,
새로운 바스트 신발을 짠 것입니다.
그리고 마을에 살고 Parashka,
그리고 마을에 살고 Parashka,
사랑 안드루시카 파라 쉬카,
안드루시카 파라 쉬카를 사랑했다.
신발,신발,샌들,
샌들 그래,샌들 하지만 샌들은 내 거야,
신발 벗고 걸어
내 아버지는 내 엉덩이를 걷어차 것입니다,
새로운 바스트 신발을 짠 것입니다.
그는 그녀의 비싼 선물을 착용했습니다,
그는 그녀의 비싼 선물을 착용했습니다,
그는 그녀의 진저 브레드와 양을 가져왔다,
그는 그녀의 진저 브레드와 양고기를 가져 왔습니다.
신발,신발,샌들,
샌들 그래,샌들 하지만 샌들은 내 거야,
신발 벗고 걸어
내 아버지는 내 엉덩이를 걷어차 것입니다,
새로운 바스트 신발을 짠 것입니다.
타이야카는 결혼하라고 안 했어,
타이야카는 결혼하라고 안 했어,
그가 여기서 울면서,우리의 안드루스카,
그가 여기서 울면서,우리의 안드루시카.
그리고 그 뒤에 Parashka 포효,
그리고 그 뒤에,Parashka 는 포효했다.
신발,신발,샌들,
샌들 그래,샌들 하지만 샌들은 내 거야,
신발 벗고 걸어
내 아버지는 내 엉덩이를 걷어차 것입니다,
새로운 바스트 신발을 짠 것입니다.