Сергей Погорелый — Капитанская дочка 가사 및 번역
이 페이지에는 Сергей Погорелый의 노래 "Капитанская дочка"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Как только роман доходил до точки,
А. С. Пушкин тут же брался за другой.
Шедевры типа «Капитанской дочки»
Он вовсе шпарил левою ногой.
Гринев был плоть от плоти из народа —
Его списал А. С. Пушкин сам с себя.
В тот год была фиговая погода.
Мели метели, вьюгами клубя.
А. С. Пушкин с горя выпивал с подружкой.
Не с той, что с керном, а вобще с другой.
Потом плутал, ища упорно кружку,
И заплутал, застигнутый пургой.
Совсем уже сомлел, замерз голубчик,
Но тут ему накинул на плечо
Зайчачий, молью траченый тулупчик
Прапрапрапрадед Алки — Пугачев.
Он был в бегах, но, увидав поэта,
Что лишь пинжак, фактически, на ем,
Отдал ему тулуп, и в целом это
В литературе сделало подъем.
И кажного такое ожидает,
Кто в поиске, пусть даже с бодуна!
А кто всю жисть с дивана не слезает —
Тот сроду не напишет ни хрена.
Хотя у нас писателей хватает —
Их больше чем читателей у нас.
Наш психдиспансер, кстати, приглашает
На «Маскарад"М. Ю. Лермонтова вас!
Но, чур, про это в следующий раз…
가사 번역
소설이 한 지점에 이르자 마자,
A.S.Pushkin 즉시 다른했다.
이 유형의 걸작"선장 딸»
그는 그의 왼발을 전혀 사용하지 않았다.
그리네프는 백성의 육체의 살이었다 —
그건 에이스피쉬킨이 직접 쓴 거야
그 해 날씨가 나빴습니다.
눈보라,눈보라가 클럽을 부쉈습니다.
슬픔과 A.S.Pushkin 는 여자 친구와 함께 마셨다.
고른 쪽 말고 다른 쪽 거
그런 다음 그는 머그컵을 찾고,떨어져 방황,
눈보라에서 길을 잃었죠
이미 솜,냉동 Golubchik,
그러나 그는 그의 어깨에 그것을 던졌다
토끼,나방 먹은 양가죽 외투
알카의 증조 할아버지는 푸가초프다
그는 도망중이었지만 시인을 보았을 때,
만 그것에 사실,pinzhak,
나는 그에게 양가죽 코트를주고,일반적으로 그것은
문학에선 업쓰림이 있었어요
그리고 카즈니는 기대하고 있습니다,
숙취에 시달리고도 찾아다니다니!
평생동안 소파에서 떨어져 있지 않는 —
절대 안 쓸 거야
우리는 충분히 작가가 있지만 —
그들은 우리의 독자 이상입니다.
우리의 정신 건강 클리닉,그런데,초대
가장 무도회. 레르몬토프!
그러나,이 다음에 대해,당신을 마음…