Sergent Garcia — Llevale Mi Canto 가사 및 번역
이 페이지에는 Sergent Garcia의 노래 "Llevale Mi Canto"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oye amigo ruiseor,
T que te passas el dia cantando
S me fiel mensajero y vte volando,
Llvale esta meloda a la mujercon
Quien yo sueo
S que me esta esperando ah,
A la orilla del ro.
Dile que estoy prisonero,
Que en una crcel me tienen escondido,
Con cadenas de acero entre muro y muro
Me tienen encerrado
De esta fortaleza no escapa mi un murmuro
Mi sola esperenza eres t,
No pares el vuelo.
Oye buen mensajero llvale mi canto
Aunque me corten la lengua
Yo seguir cantando
Aunque me corten las manos
Te seguir adorando
Tu sers mi lengua,
Tu sers mis manos
Pase lo que pase
Yo seguir cantando…
Llvale mi canto…
Oye amigo ruiseor
S que tu eres amigo del viento
S mi fiel mensajero, no pares el vuelo
Que corra la noticia
Quieren apagar el sueo
Siento el soplo del verdugo,
Escapa, no te quedes conmigo.
Slo por haber cantado,
Ay pajarito quin lo hubiera pensado
Solamente porque canto a los soles,
A los cielos y a tus ojos preciosos
Pero aunque maten a mi cuerpo
El alma ma seguir cantado
Y un pjaro libre como el viento
Te llevar el canto mo.
Y si no vienes cantando as,
Cmo t quieres que yo salga de aqu.
version franaise:
Ecoute moi rossignol,
Toi qui passe la journe chanter
Sois mon fidle messager et envole-toi,
Porte cette mlodie la femme dont je rve,
Je sais qu’elle m’attend l, au bord de la rivire
Dis-lui que je suis prissonnier, il me gard cach dans une prison
Avec des chaines d’acier, ils me gardent enferms entre quatre murs
A travers cette forteresse, pas un murmure ne peut s’chapper,
Mon seul espoir, c’est toi, n’arrte pas ton vol.
Ecoute bon messager, porte-lui ce chant.
Mme s’ils me coupent la langue, je ne cesserai de chanter.
Mme s’ils me coupent les mains, je continuerai prier.
Tu seras mon porte-parole,
Tu seras mes mains,
Tu seras les vents qui porteront mes vers,
Quoiqu’il advienne,
Je ne cesserai de chanter.
Porte-lui mon chant…
Ecoute moi rossignol,
Je sais que tu es l’ami du vent,
Sois mon fidle messager, N’arrte pas ton vol
Que la nouvelle se rpande, Ils veulent anantir le rve,
Je sens le souffle du bourreau,
Echappe-toi, ne reste pas avec moi,
Seulement pour avoir chant, malheureux petit oiseau, qui aurait pu le penser?
Seulement parce que je chante aux soleils, aux ciels et tes yeux splendides
Mais mme s’ils me tuent, mon me continuera chanter
Et un oiseau libre comme le vent te portera mon chant.
Et si tu ne viens pas ainsi, comment veux-tu que je sorte d’ici ?..
가사 번역
이봐 친구 루이저,
당신은 하루 종일 노래를 보냅니다
의 나 충실한 메신저와 멀리 비행,
이 멜로 다에게
내가 꿈꾸는 사람
의 그 아 나를 기다리고,
로 해안에요
죄수라고 말해,
그 중엔 날 숨겨뒀어,
벽과 벽 사이 강철 사슬로
날 가뒀어
이 요새에서 내 하나의 잡음은 탈출하지 않습니다
내 유일한 희망은...,
비행을 멈추지 마십시오.
이봐 좋은 메신저 llvale 내 노래
그들이 내 혀를 잘라 경우에도
나는 노래를 계속
내 손이 잘렸다 하더라도
당신을 사랑 유지
너는 내 혀가 될 것이다,
당신은 내 손이 될 것입니다
무슨 일이 일어나든
나는 노래를 계속…
Llvale mi 칸토…
이봐 친구 루이저
♪You're a friend of the wind♪
S 나의 충실한 메신저,멈추지 않는 항공편
뉴스를 실행하자
꿈을 끄려고 해
사형 집행자의 잡음이 느껴져,
도망가,나랑 가지 마
만 노래를 위해,
아이 작은 새 킨은 생각했을 것이다
내가 노래를 불러서,
하늘과 당신의 소중한 눈에
하지만 그들이 내 몸을 죽이더라도
영혼의 엄마는 계속 노래
그리고 바람으로 파자로 무료
모 노래 불러
그리고 당신은 에이스를 노래 오지 않는 경우,
내가 어떻게 나가길 원해?
프랑스어 버전:
내 말 들어,로시뇰,
당신은 하루 노래 보내는 사람
내 충실한 메신저를하고 멀리 비행,
이 mlodie 를 내가 사랑하는 여자를 착용하십시오,
강은행에서 날 기다리고 있어
내가 죄수라고 말해
강철 사슬로,그들은 4 개의 벽 사이 저를 잠가 유지합니다
이 요새를 통해 속삭임이 들리지 않습니다,
내 유일한 희망은 당신이야.비행기를 멈추지 마.
좋은 메신저를 들어,그 노래를 가져온다.
그들이 내 혀를 잘랐다면,나는 노래를 멈추지 않을 것입니다.
그들이 제 손을 자르면 계속 기도할게요
당신은 내 대변인이 될 것입니다,
당신은 내 손이 될 것입니다,
당신은 나의 구절을 전하는 바람이 될 것입니다,
무슨 일이 일어나든,
나는 노래를 멈추지 않을 것이다.
그녀에게 내 노래를 줘…
내 말 들어,로시뇰,
바람친구인 거 알아,
내 충실한 메신저 수,당신의 비행을 멈추지 마십시오
뉴스 rpande 를 보자,그들은 rve 를 몰살하고자합니다,
사형 집행자의 숨결이여,
도망가,나랑 가지 마,
노래만 부르면,이 불행한 새야 누가 그렇게 생각했겠어?
내가 태양과 하늘,그리고 네 멋진 눈을 부르기 때문이지
하지만 그들이 나를 죽이면,내 나는 계속 노래 할 것입니다
그리고 바람과 같은 무료 새가 당신에게 내 노래를 가져올 것이다.
이렇게 안 오면 어떻게 나갈까요?..