Sergio Cammariere — Apri La Porta 가사 및 번역

이 페이지에는 Sergio Cammariere의 노래 "Apri La Porta"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dalla pace del mare lontano
Fino alle verdi e trasparenti onde
Dove il silenzio non ha più richiamo
E tutto si confonde
Dalle lagune grigie e nere
Dal faticare senza riposo
Dalla sete alla fame allo spavento
Al più segreto tormento
Avemmo padri avemmo madri
Fratelli amici e conoscenti
Ed imparammo a dare un nome nuovo
Ai nostri sentimenti
E così un giorno a camminare
Su questa terra sotto a un sole avaro
Per un amore che sembrava dolce e E si é scoperto amaro
Ma è solo un’eco nel vento
Nel vento che mi risponde
Venga la pace dal mare lontano
Venga il silenzio dalle onde
E in mezzo al mare c'è un punto lontano
Così lontano dalle case e dal porto
Dove la voce delle cose più care
E' soltanto un ricordo
Ma da quel punto in poi
Non si distingue più
La linea d’ombra confonde
Ricordi e persone nel vento
Avemmo padri avemmo madri
Fratelli amici e conoscenti
Ed imparammo a dara un nome nuovo
Ai nostri sentimenti
E così un giorno a camminare
Sopra la terra sotto al sole avaro
Per un amore che sembrava dolce
E si é scoperto amaro
Ma è solo un’eco nel vento
Nel vento che mi risponde
Venga la pace dal mare lontano
Venga il silenzio dalle onde
Ma è solo un’eco nel vento
Nel vento che mi risponde
Venga la pace dal mare lontano
Venga il silenzio dalle onde.

가사 번역

먼 바다의 평화로부터
녹색과 투명한 파도에
침묵이 더 이상 매력이없는 곳
그리고 모든 것이 혼란스러워집니다
회색과 검은 석호에서
톨링에서 쉬지 않고
갈증에서 굶주림에 두려워
가장 비밀 고통에
우리는 아버지를했다 우리는 어머니가 있었다
형제 친구와 지인
그리고 우리는 새 이름을 배운
우리의 감정에
그래서 어느 날 산책
이 땅 아래 깍쟁이 태양
달콤한 듯 쓴 밝혀졌다 사랑을 위해
그러나 그것은 단지 바람의 에코입니다
그 바람에 나는 대답
멀리 바다에서 평화를 온다
파도에서 침묵 가자
그리고 바다 한가운데에는 먼 지점이 있습니다
집들과 항구에서 멀리 떨어져 있습니다
어디 가장 소중한 것의 목소리
그것은 단지 메모리입니다.
그러나 그 시점에서
그것은 더 이상 눈에 띄는 없습니다
그림자 선은 혼란
바람에 있는 기억 그리고 사람들
우리는 아버지를했다 우리는 어머니가 있었다
형제 친구와 지인
그리고 우리는 그것을 새 이름을 주는 것을 배웠다
우리의 감정에
그래서 어느 날 산책
땅 위 미서 태양 아래
달콤한 듯 사랑을 위해
그리고 그것은 쓴 밝혀졌다
그러나 그것은 단지 바람의 에코입니다
그 바람에 나는 대답
멀리 바다에서 평화를 온다
파도에서 침묵 가자
그러나 그것은 단지 바람의 에코입니다
그 바람에 나는 대답
멀리 바다에서 평화를 온다
파도에서 침묵 가자.