Sergio Caputo — Rifarsi Una Vita 가사 및 번역

이 페이지에는 Sergio Caputo의 노래 "Rifarsi Una Vita"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Fuori si fa sera,
che cosa c'? di strano…
fa sera tutti i giorni…
da quando sono nato…
cosa c'…
Fuori si fa sera,
che guinness vuoi bruciare,
a spingere le porte,
con scritto su «tirare»…
cosa fai…
E i Frankestein nascosti nell’armadio,
palloni che non hanno mai volato…
il clan dei panni sporchi,
mi aspetta gi? all’uscita…
che confusione, io…
vado a rifarmi una vita…
…vado a rifarmi una…
Fuori si fa sera,
che luna pensierosa…
vorrei dimenticare,
ma non ricordo cosa…
dove sei…
Torni dalla pioggia,
ti offro un temporale…
dov'? che sei ferita…
dov'? che ti fa male…
dove vai?
Il clown che stai cercando ha traslocato,
chiss? su quale nave s'? imbarcato…
se trovi l’eldorado… mi mandi una pepita…
scusa un momento, io …
vado a rifarmi una vita…
… vado a rifarmi una …

가사 번역

그것은 밖으로 저녁입니다,
뭐가 있지? 이상한…
매일 저녁을 만듭니다…
내가 태어난 이후…
는 무엇입니까…
그것은 밖으로 저녁입니다,
기네스가 불태우고 싶은 게 뭐야?,
문을 밀기 위하여,
그것은"당겨 말한다»…
너는 무엇을 하는가…
그리고 그 행백질들은 옷장에 숨어있었고,
비행하지 않는 풍선…
일족의 더러운 옷,
날 기다린다고? 출구에…
이 얼마나 엉망,나는…
난 생계를 꾸릴 거야…
... 새 거 가져올게…
그것은 밖으로 저녁입니다,
어떤 사려 깊은 달…
나는 잊고 싶습니다,
그러나 나는 무엇을 기억하지 않는다…
당신은 어디에 있습니까…
비에서 돌아와,
천둥폭풍을 주겠다…
어디? 네가 다쳤다고…
어디? 그것은 당신에게 상처를 준다…
어디 가는 거야?
네가 찾는 광대가 이사온 거야,
누가 알 겠어? 어느 함선에서? 착수…
엘도라도 찾으면 덩어리 보내…
잠시만 실례할게요 …
난 생계를 꾸릴 거야…
... 새 거 가져올게 …