Sérgio Godinho — Porto, Porto 가사 및 번역

이 페이지에는 Sérgio Godinho의 노래 "Porto, Porto"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Vindo deste Vigo ao Porto
Sem mala nem passaporte
O comboio era tão velho
Que o fumo cheirava a morte
Pela manhã vi-me em S. Bento
Tinha os olhos mal dormidos
Estava na rua um silêncio
Daqueles de abrir ouvidos
Quando de repente o estrondo
Duma esplosão fabulosa
Me atirou quase por terra
À esquina da Carvalhosa
Vi um fumo no horizonte
Tomei o trolley p’ra Baixa
Desci depois do Palácio
E fui deparar com um graxa
— Olá, como está, disse eu
— Eu bem, e vocemecê
— De onde é que vem este fumo?
— Do Inferno, então não vê?
E em geito de despedida
Disse «O meu nome é Duarte
Se vir por aí o diabo
Diga que vem da minha parte»
Lá fui andando para o fumo
Que agora era quase branco
Quando dei com um surdo-mudo
Com um letreiro escrito «Manco»
Perguntei-lhe pelo estrondo
Respondeu «mudo não fala»
A viagem ia ser grande
Decidi comprar uma mala
Entrei dentro dum quiosque
Dirigi-me ao jornaleiro
Mordeu-me e o sangue espirrou
Nas notícias de Janeiro
A descer a Boavista
Surgiram três atletas
Um piloto, outro ciclista
E o outro pintava as metas
Perguntei se o estrondo vinha
Lá das bandas de Leixões
Responderam «ao passarmos
Só ouvimos ovações»
Vi ao olhar da janela
Dois carros feitos num feixe
«se alguma janela aberta o incomada
Peça ao condutor que a feche»
Lá nos degraus do mercado
Vi três senhoras em prantos
Cobrindo o rosto com véus
E o corpo com negros mantos
Pensei, devem ter perdido
Pai, marido ou companheiros
Responderam «qual marido?
Quem perdeu foi o Salgueiros»
Sem mais notícias do estrondo
Fui comprar mais uma mala
Não sabia o que pôr dentro
Fui para o Douro lavá-la
Estava meio vazo de água
Sem ninguém nas redondezas
Mas assim que mergulhei
Perdi-me nas profundezas
Voltei à tona molhado
Gritei «Eh povo! Eh povo!
Aquela explosão tão grande
Era da casca dum ovo!»
Lá de dentro veio um pinto
Saíu e disse «sou eu»
«Então eu que já nasci
E o galo ainda não morreu?»
Dizem que os pintos não voam
Este voou sobre as casas
Os que não voam não querem
Ou lhes cortaram as asas
Dizem que os pintos não voam
Este voou sobre as casas
Os que não voam não querem
Ou lhes cortaram as asas

가사 번역

비고-포르토에서 출발
여행 가방 또는 여권 없음
기차는 너무 오래되었습니다
그 연기가 죽음의 냄새를 맡았다는 것
아침에 베네딕토에서 나 자신을 보았다
내 눈이 심하게 자고 있었다.
길거리에 침묵
귀를 여는 사람들의
때 갑자기 강타
멋진 폭발
땅에 거의 나를 던졌다
카르발호사 모퉁이
지평선에서 담배를 봤어요
내가 트롤리로 데려갔어
궁전을 뒤졌지
그리고 나는 기름을 가로 질러왔다
-안녕,잘 지냈어?
-난 괜찮아,넌 괜찮아
-연기는 어디서 났어?
-지옥에서,그럼 안 보여?
그리고 작별 geito 에서
그는 말했다,"내 이름은 듀아트입니다.
악마를 보면
내가 준 거야»
담배 피러 갔는데
즉 지금 거의 흰색이었다
내가 귀머거리 벙어리에 부딪혔을 때
기호 서면"절름발이»
나는 강타에 대해 그에게 물었다.
대답"음소거 말을하지 않습니다»
여행은 큰 될 거라고
나는 가방을 구입하기로 결정
나는 키오스크에 걸었다.
뉴스맨에 갔었어
그것은 나를 물었고 피가 튀었다
1 월 뉴스에
보아비스타로 내려 가기
3 명의 운동선수가 나타났다
한 라이더,다른 사이클 선수
그리고 다른 하나는 목표를 그린
쾅 오는 경우 내가 물었다
Leixões 의 밴드를 넘어
그들은"우리가 지나갈 때 대답했다
우리는 환호 만 듣습니다»
나는 창을 보았을 때 보았다
빔으로 만든 두 대의 자동차
"열려있는 창이 당신을 귀찮게하는 경우
드라이버를 닫도록 요청»
이 시장의 단계에
나는 눈물에 세 여자를 보았다
베일을 가진 얼굴 덮기
그리고 검은 망토를 가진 몸
나는 당신이 을 잃은 것,생각
아버지,남편 또는 동행자
그들은"어떤 남편?
누가 길을 잃었 Willows 했다»
더 이상 빅뱅 뉴스
나는 다른 가방을 구입 갔다
뭘 넣어야 할지 몰랐어요
나는 그것을 씻어 도우로에 갔다.
그것은 물 반 뭉치였다
주변에 아무도
하지만 내가 뛰어 내리는 순간
나는 깊이에서 길을 잃었
나는 젖은 표면
나는"이봐 사람들을 소리 쳤다! 사람들 이봐!
그 폭발이 너무 커
알 껍질에서 나온 거야!»
에서 내부 온 병아리
그는 나가서 말했다,"나야.»
"그래서 나는 태어났다
그리고 수탉은 아직 죽지 않았나요?»
새끼들은 날지 못한다고 해
이 집 날아 갔다
비행하지 않는 사람들은 원하지 않는
또는 그들은 날개를 잘라
새끼들은 날지 못한다고 해
이 집 날아 갔다
비행하지 않는 사람들은 원하지 않는
또는 그들은 날개를 잘라