Sérgio Godinho — Quatro Quadras Soltas 가사 및 번역
이 페이지에는 Sérgio Godinho의 노래 "Quatro Quadras Soltas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Eu vi quatro quadras soltas
À solta lá numa herdade
Amarrei-as com uma corda
E carreguei-as pa’a cidade
Cheguei com elas a um largo
E logo ao largo se puseram
Foram ter com a família
E com os amigos que ainda o eram
Viram fados, viram viras
Viram canções de revolta
E encontraram bons amigos
Em mais que uma quadra solta
Uma viu um livro chamado
«Este livro que vos deixo»
E reviu velhas amizades
Eram quadras do Aleixo
Ó i ó ai! Há já menos quem se encolha
Ó i ó ai! Muita gente fala e canta
Ó i ó ai! Já se vai soltando a rolha
Já se vai soltando a rolha
Que nos tapava a garganta
Ó i ó ai! Já se vai soltando a rolha
Já se vai soltando a rolha
Que nos tapava a garganta
Ora bem, tinha marcado
Encontro com as quadras soltas
Pois sim, fiquei pendurado
Como um tolo ali às voltas
Chegou uma e disse: «Andei
A cumprimentar parentes
E eu aqui a enxotar moscas
Vocês são mesmo indecentes!»
Respondeu-me: «Ó patrãozinho
Desculpe lá essa seca
Estive a beber um copito
Com uma quadra do Zeca»
Ó i ó ai! Disse-me um dia um careca:
«Ó i ó ai! Quando uma cobra tem sede
Ó i ó ai! Corta-lhe logo a cabeça
Corta-lhe logo a cabeça
Encosta-a bem à parede
Ó i ó ai! Corta-lhe logo a cabeça
Corta-lhe logo a cabeça
Encosta-a bem à parede!»
Das restantes quadras soltas
Não tinha sequer notícia
Dirigi-me a uma esquadra
E descrevi-as a um polícia
Respondeu-me: «Com efeito
Nós temos aqui retida
Uma quadra sem papéis
Que encontramos na má vida
Diz que é uma quadra oral
Sem identificação
Que uma quadra popular
Não precisa de cartão
Se diz que pertence ao povo
O povo que venha cá
Que eu quero ver a licença
O registo e o alvará!"
Ó i ó ai! Quando se embebeda o pobre
Ó i ó ai! Dizem, olha o borrachão
Ó i ó ai! Quando se emborracha o rico
Quando se emborracha o rico
Acham graça ao figurão
Ó i ó ai! Quando se emborracha o rico
Quando se emborracha o rico
Acham graça ao figurão
Fui com a quadra popular
À procura da restante
Quando o polícia de longe
Disse: «Venha aqui um instante!
Temos aqui uma outra
Não sei se você conhece
Desrespeita autoridades
E diz o que lhe apetece
Tem uma rima forçada
E palavras estrangeiras
E semeia a confusão
Entre as outras prisioneiras
Se for sua, leve-a já
Que é pior que erva daninha
Olhe bem para ela: É sua?"
Olhei bem para ela: «É minha!»
Ó i ó ai! Nós queremos é justiça
Ó i ó ai! E dinheiro para o bife
Ó i ó ai! E não esta cóboiada
E não esta cóboiada
Em que é tudo do sherife
Ó i ó ai! E não esta cóboiada
E não esta cóboiada
Em que é tudo do sherife
가사 번역
나는 네 개의 느슨한 블록을 보았다
이 늪에서 농장
나는 그들을 밧줄으로 묶었다
그리고 나는 도시로 그들을 운반
나는 넓은 에 그들과 함께 온
그리고 곧 그들은 출발
그들은 가족에게 갔다.
그리고 여전히 있었다 친구와 함께
파도스,비아스 봤어
반란의 노래를 보았다
그리고 좋은 친구를 발견
하나 이상의 느슨한 법원에
하나는 책을 보았다
"이 책은 내가 당신을 떠나»
그리고 검토 된 우정
그들은 골목이었다
이봐,이봐,이봐! 축소 누가 이미 적은 있습니다
이봐,이봐,이봐! 많은 사람들이 말하고 노래합니다
이봐,이봐,이봐! 코르크는 이미 느슨한
코르크는 이미 느슨한
즉 우리의 목을 덮여
이봐,이봐,이봐! 코르크는 이미 느슨한
코르크는 이미 느슨한
즉 우리의 목을 덮여
글쎄,나는 득점했다
느슨한 법원 회의
그래,끊었어
멍청이처럼
하나는 와서 말했다,"나는 걸었다
친지 인사말
그리고 여기에 나는 파리를 채찍질하고있다
정말 외설적이구나!»
그는 말했다,"오,작은 보스.
이 가뭄에 대해 죄송합니다
술 마셨어
제카 법원»
이봐,이봐,이봐! 그는 대머리 사람이 어느 날 나에게 말했다:
"오,오,인공 지능! 뱀이 목 마를 때
이봐,이봐,이봐! 그의 머리를 바로 잘라.
그의 머리를 바로 잘라.
벽에 대고 눌러
이봐,이봐,이봐! 그의 머리를 바로 잘라.
그의 머리를 바로 잘라.
벽에 대고 눌러!»
나머지 느슨한 법원
아무 소식도 없었어
경찰서에 갔었어요
경찰한테 얘기했어요
그는 대답했다:"참으로
우리는 여기에 유지했습니다
서류 없는 법원
우리가 나쁜 삶에서 찾을 수 있다는 것
경구장이라고 하던데요
식별 없음
무엇 인기있는 법원
필요 카드 없음
백성들의 소유라고 합니다
여기 오는 사람들
면허증을 확인하고 싶어서요
등록 및 라이센스!"
이봐,이봐,이봐! 가난한 사람들이 술에 취해 얻을 때
이봐,이봐,이봐! 그들은 말한다,아기를 봐
이봐,이봐,이봐! 부자가 취하면
부자가 취하면
그들은 큰 샷 재미 발견
이봐,이봐,이봐! 부자가 취하면
부자가 취하면
그들은 큰 샷 재미 발견
나는 인기있는 법원에 갔다
나머지를 찾고
멀리서 경찰이
"잠깐 이리 와!"
여기에 또 다른 하나입니다.
당신이 알고 있는지 모르겠어요
무례한 당국
그리고 그가 원하는 것을 말하십시오
그것은 강제 운율을 가지고
그리고 외국 단어
그리고 혼란을 뿌린다.
다른 죄수들 사이에서
네 것이라면 지금 가져가
어느 잡초보다 더 나쁜
그녀를 잘 봐.그녀는 당신거야?"
나는 그녀를 바로 보았다:"그녀는 내거야!»
이봐,이봐,이봐! 우리는 정의를 원한다
이봐,이봐,이봐! 그리고 스테이크 돈
이봐,이봐,이봐! 그리고 이것 하나
그리고 이것 하나
보안관의 모든 것이 어디에 있습니까
이봐,이봐,이봐! 그리고 이것 하나
그리고 이것 하나
보안관의 모든 것이 어디에 있습니까