Seth — Into the Spheres of Spirituality 가사 및 번역

이 페이지에는 Seth의 노래 "Into the Spheres of Spirituality"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les Flots de l’indécision réveillent en moi
Les fantômes et les tourments de la dépression.
Peuvent-ils enfin disparaître à tout jamais et Laisser place à l’immensité du repos spirituel.
Je vacille dans l’abîme psychiatrique
Qui m’appelle et d’un unique râle,
Libère les frustrations refoulées en moi
Tel une explosion Dévastatrice et Libératrice.
Je veux m'évanouir dans les Sphères de la Spiritualité
Pour à jamais connaître et jouir de la quiétude Eternelle
Loin d’un monde abandonné dans les griffes d’un Dieu
Qui le mène peu à peu vers l’Apocalyptique Fin qu’il mérite.
L’Abîme recueille les esprits de ceux qui ont vu Ce que l’humain aveuglé ne peux plus discerner.
Ce don est l’essence de toute grandeur mais aussi
La Lame qui tranche peu à peu mes veines.
Et qui m’aspire un peu plus vers le royaume des enfers
Véritable et Inéluctable dépression meurtrière et perverse.
Pourrais enfin annihiler les symptômes du désarroi,
Succomber et me délecter des plaisirs de l’innocence.

가사 번역

우유부단 파도가 나를 깨워
유령과 우울증의 고통.
그들은 마침내 영원히 사라지고 영적 휴식의 광대함에 방법을 줄 수 있습니다.
나는 정신 심연에 주저
누가 나를 하나의 딸랑이 전화,
나를 억압하는 좌절감을 풀어 라.
파괴적이고 해방적인 폭발처럼요
나는 영성의 구체 희미한 싶어
영원히 알고 영원한 평온을 즐길 수 있습니다
세상으로부터 멀리 떨어진 곳에
어떤 점차적으로 그가 가치가 종말 종말에 그를 리드.
심연은 맹인 인간이 더 이상 식별 할 수없는 것을 본 사람들의 마음을 수집합니다.
이 선물은 모든 위대함의 본질 또한 입니다
내 혈관을 통해 절단 블레이드.
누가 나를 좀 더 이 지하세계의 영역으로 향하겠는가
사실과 피할 수없는 살인과 비뚤어진 우울증.
마침내 혼란에 대한 증상을 몰살 할 수 있습니다,
굴복하고 무죄의 즐거움에 기쁨.