Sexy Sushi — Retraite Où Vas Tu? 가사 및 번역
이 페이지에는 Sexy Sushi의 노래 "Retraite Où Vas Tu?"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Mitch:
Quand tu dis «ou»
Rebeka:
Quand tu dis «ou»
Mitch:
«Mais où vas-tu?»
Rebeka:
Mouais?
Mitch:
Comment tu dis «ou»?
Rebeka:
Ben «ou»… tu l'écris…
Mitch:
…"Où vas-tu"
Rebeka:
Tu l'écris comme «où vas-tu»… comme «où vas-tu».
Mitch:
O-U-Accent grave
Rebeka:
Euh… Ca depend, c’est pour dire quoi?
Mitch:
«Retraite où vas-tu?»
Rebeka:
«Retraite où vas-tu»? C’est qui est-ce qui va où.
Qui est-ce qui va où?
Mitch:
La retraite
Rebeka:
Bon ben voilà. Y’a un accent.
가사 번역
미치:
당신이 말할 때"또는»
Rebeka:
당신이 말할 때"또는»
미치:
"그러나 당신은 어디로 가고있다?»
Rebeka:
무에스?
미치:
"또는"어떻게 말합니까?
Rebeka:
음"또는"... 당신은 그것을 쓰기…
미치:
... "당신은 어디로 가고있다"
Rebeka:
당신은 그것을"어디로 가고 있는가"라고 씁니다... "어디 가는거야"로.
미치:
O-u-심각한 악센트
Rebeka:
어........ 그것은 무슨 말을 따라 달라집니다?
미치:
"후퇴 어디 가고있다?»
Rebeka:
"후퇴 어디 가고있다"? 즉 누구-어디로 가는지.
누가 어디로 가는거야?
미치:
퇴직
Rebeka:
음,그래. 억양이 있네요