Shad — A Story No One Told 가사 및 번역

이 페이지에는 Shad의 노래 "A Story No One Told"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Picture life etched in stone
Life sketched in poems
On sidewalks in dry chalk next to homes
Picture all you’ve left alone
And kept in reflections shown
Your dome sketched in subjective tones
Picture life on a sidewalk
frame it — so all view
all you’ve ever felt
try to name it — its called you
picture it in the space between steps
it’s the grace between breaths
and the message in this make-believe text
picture …
God exhaled
The moon shivered in a blue river
Stardust fell
Through space released and gave its peace
To a man in his place beneath
Graciously as he laid asleep
draped in sheets
with his honest wife
in the gold days of his old age
and on this nice August night
his soul raised
he saw this light — the calmest bright —
like Coldplay, it was all yellow
and in its gold rays, he saw his plight
as it showed him the youth that he’d forgot about
like how he block the spout on his house’s hose
and not let the water out
he thought it out and wondered
how he’d remembered it all?
how younger he’d enter the halls
when summer surrendered the fall
then he wondered was his life through?
In slumber under this bright moon?
Like skies after thunder, the light grew
And more from the limitless stash of images flashed
And poured from the reservoir to mimic his past
He saw himself with his wife growing old
his children’s lives
He filled with pride as the light showed his soul
Then it’s brilliance died …
And it was dead black in his eyes
A voice said that it was time
But he was steadfast in his mind
So he said back in reply
«Please! Seeing my life like this
It made me think
I could state succinctly everything life is if you gave me ink
And I could maybe print every speech and thought
And release my plot on these streets I’ve walked
With a piece of chalk
To paint the sharpest image of a heart
Cuz as much as art can mimic
Nothing’s as real as a life told from start to finish"
Suddenly the man awoke with a violent cry
That strangely didn’t seem to disturb the silent sky
His wife was still beside him under the blankets enclosed
And when he looked up at the clock he saw the hands in it froze
So the man just arose, put his hands to the roads
And began to compose the most candid of prose…
So he wrote every quote spoken
And left every breath kept
Sketched in the next step of concrete
Then Death crept and lead him to his bed
As the sun began to rise
He titled his surprise
«The Story of the Man that Died»
Then his wife and the townsfolk awoke and were shocked
First by his passing, but then by what he wrote with his chalk
They got the roads blocked by a flock of postmen and cops
He wrote from his lot to the edge of town close to the docks
Where he used to watch the boats and often joked with his pops
His folks had not long ago passed and now both with him walk
People came from everywhere
They read the story through for days
It wasn’t nothing new or strange
Still they were moved and amazed
It wasn’t the places he’d been or the people he’d met
It was the spaces between and the secrets he’d kept
They wept joyfully, for the greatest story no one told
Was just the story of an ordinary man growing old
Picture life etched in stone
Life sketched in poems
On sidewalks in dry chalk next to homes
Picture all you’ve left alone
And kept in reflections shown
Your dome sketched in subjective tones
Picture life on a sidewalk
frame it — so all view
All you’ve ever felt
try to name it — its called you
picture it in the space between steps
it’s the grace between breaths
and the message in this make-believe text
picture…

가사 번역

사진 생활 에칭 에 돌
시 생활 스케치
집 옆에 건조한 분필의 인도에
사진 당신은 혼자 한 모든
그리고 같이 반사에 보관
당신의 돔은 주관적인 톤에 스케치
사진 생활 에 a 보도
프레임-그래서 모든보기
당신이 이제까지 느꼈던 모든 것
그것을 이름을 시도-그 당신을 호출
단계 사이 공간에 그것을 그림
그것은 숨 사이의 은혜입니다
그리고이 메시지의 메시지는 텍스트를 만듭니다
그림 …
하나님은 숨을 내쉬고
이 달은 푸른 강에서 떨었다
스타더스트 떨어졌다
공간을 통해 발표하고 평화를 주었다
그 밑에 있는 사람에게
은혜롭게 그는 잠
시트에 드레이프
그의 정직한 아내와 함께
옛날에
그리고 이 멋진 8 월 밤에
그의 영혼을 키웠다.
그는이 빛을 보았다—진정 밝은 —
콜드 플레이처럼,그것은 모든 노란색이었다
그리고 그 금 광선에,그는 자신의 곤경을 보았다
그것이 그에게 그가 잊어 버린 젊음을 보여 주면서
집안의 호스에 주둥이가 막히는 것처럼요
그리고 물 밖으로 시키지 마십시오
그는 그것을 생각하고 궁금해했습니다
어떻게 다 기억했을까?
그가 복도에 얼마나 어린지
여름이 가을을 항복 할 때
그런 다음 그는 자신의 삶을 통해이었다 궁금해?
이 밝은 달 아래 잠에서?
천둥 후 하늘과 마찬가지로 빛이 자랐습니다
그리고 이미지의 무한한 은닉에서 더 번쩍
그리고 그의 과거를 모방하기 위해 저수지에서 부어
그는 자신의 아내와 함께 자신을 보았다 오래된 성장
그의 아이들의 삶
빛이 그의 영혼을 보여 주었다 그는 자부심 가득
그럼 그 광채는 죽었다 …
그리고 그것은 그의 눈에 죽은 검은 색이었다
한 목소리가 그것이 시간이라고 말했다
그러나 그는 그의 마음에 확고 했다
그래서 그는 답장에 다시 말했다
"제발! 내 인생을 이렇게 보는 거야
그것은 나를 생각
나는 모든 삶을 간결하게 말할 수 있습니다.당신이 나에게 잉크를 주었다면
그리고 어쩌면 모든 연설과 생각을 인쇄 할 수 있습니다
그리고 내가 걸어 한이 거리에 내 플롯을 해제
분필 한 조각
심장의 날카로운 이미지를 그리려면
예술을 모방 할 수있는 한 사촌
처음부터 끝까지 모든 게 현실이야"
갑자기 남자는 폭력적인 외침 깨어
그 이상하게 침묵의 하늘을 방해 보이지 않았다
그의 아내는 여전히 담요 아래 그의 옆에 있었다.
그리고 그는 시계를 보았을 때 그는 그 안에 손이 얼어 보았다
그래서 그 남자가 방금 일어나서,그의 손을 도로에 댔다.
그리고 산문의 가장 솔직한 작곡하기 시작했다…
그래서 그는 말한 모든 견적을 썼다
그리고 모든 숨을 유지 왼쪽
콘크리트의 다음 단계에 스케치
그런 다음 죽음이 울부짖고 그의 침대로 인도하십시오
해가 뜨기 시작했듯이
그는 그의 놀람 제목
"죽은 자의 이야기"»
그리고 그의 아내와 마을 사람들은 깨어 충격을 받았다
먼저 그의 통과에 의해,하지만 그는 자신의 분필로 쓴 것에 의해
그들은 우체부와 경찰의 무리에 의해 차단 도로를 얻었다
그는 부두와 가까운 마을의 가장자리에 자신의 많은에서 썼다
배들을 보는 데에 종종 아빠들과 농담하는 곳이죠
그의 사람들은 오래 전에 통과하지 않았다 지금은 모두 그와 함께 걸어
사람들은 어디에서 온
그들은 일을 통해 이야기를 읽고
그것은 새로운 것이 아니거나 이상하지 않았습니다
아직도 그들은 움직이고 깜짝 놀라게 했다
그가 있었던 곳이나 그가 만난 사람들이 아니었어요
그것은 사이의 공간과 그가 유지했던 비밀이었다
그들은 아무도 말하지 않은 가장 위대한 이야기를 위해 기쁨으로 울었다
그냥 평범한 남자에 대한 이야기 오래된 성장
사진 생활 에칭 에 돌
시 생활 스케치
집 옆에 건조한 분필의 인도에
사진 당신은 혼자 한 모든
그리고 같이 반사에 보관
당신의 돔은 주관적인 톤에 스케치
사진 생활 에 a 보도
프레임-그래서 모든보기
당신이 이제까지 느꼈던 모든 것
그것을 이름을 시도-그 당신을 호출
단계 사이 공간에 그것을 그림
그것은 숨 사이의 은혜입니다
그리고이 메시지의 메시지는 텍스트를 만듭니다
그림…