Shades Apart — Stranger By The Day 가사 및 번역

이 페이지에는 Shades Apart의 노래 "Stranger By The Day"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Snow is falling from the sky — In the middle of July
Sun was shining in my eyes again last night
Alarm goes off without a sound — the silence is so loud — something isn’t right
Footsteps echo down the hall — no one’s there at all
Dial your number but your voice says «I'm not home»
Everything is inside out — I don’t know what it’s about
It keeps getting stranger by the day
Going for a walk outside — to see what I can find
No reflection (s) in the windows I pass by It feels hotter in the shade — water’s running up the drain — something’s going
on Conversations with a mime — stared at by the blind
Imagination must be working overtime
The world is upside down — everything is turned around
It keeps getting stranger by the day
By the time I reach your door — I can’t take anymore
I just happened to be in your neighborhood
I’m the one who gets surprised — I don’t believe my eyes — your alibi’s no good
Whatever happened to the world -whatever happened to the girl I thought I knew
It just can’t be true — I guess I’m losing you

가사 번역

눈은 하늘에서 떨어지고있다-7 월 중순에
지난 밤에 다시 태양이 내 눈에 빛나고 있었다.
알람은 소리없이 꺼집니다-침묵이 너무 큰 소리-뭔가 옳지 않다
발자취는 복도 아래로 에코—아무도 전혀 없다
전화번호를 적어놨는데 네 목소리는"난 집에 없어"»
모든 것은 밖으로 내부에—나는 그것에 대해 무엇인지 모른다
그것은 하루 낯선 점점 유지
밖에 산책—내가 찾을 수있는 것을 볼 수 있습니다
그것에 의해 통과 창에는 반사(들)이 그늘-물의에서 뜨거운 느낌이 없습니다 의 드레인 뭔가를가는 실행
맹인에 의해 눈 먼 마임-응시와의 대화에
상상력이 초과 근무해야합니다
세계는 거꾸로-모든 것이 주위에 돌았 다
그것은 하루 낯선 점점 유지
문앞에 도착할 때쯤엔 더 이상 참을 수가 없어
방금 당신 동네에 있었는데
내가 놀란 건 내 눈도 안믿고 알리바이도 안 좋다는 거지
세상에 무슨 일이 있었던간에 내가 아는 여자에게 무슨 일이 있었던간에
그것은 단지 사실이 될 수 없습니다-나는 당신을 잃고 같아요