Shades of Fiction — Porcelain 가사 및 번역
이 페이지에는 Shades of Fiction의 노래 "Porcelain"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Who he use to be could never find the truth on his own…
The shades of sympathy, tattooed the irony to the bone…
And what they were you see, was like dreaming meant nothing at all…
Here he is again, always been here alone, on his own…
Your as porcelain, as a china doll…
So life like, yet so empty…
Your hallow heart, is harboring the echos of each murderous word…
These murderous words concealed…
What they use to be, turns out it never really was much…
And as the tables turn he looks to me I would not budge…
But he says right now is out of body and enraged…
Here I am to blame, I’ve always been here…
Always been here, alone, on his own…
What goes around comes around…
what goes around comes back around…
It goes around, it comes around and goes back around…
Your as porcelain, as a china doll…
So life like, yet so empty…
Your hallow heart, is harboring the echos of each murderous word…
These murderous, your so murderous…
Your as porcelain, as a china doll…
So life like, yet so empty…
He never really was much of anything at all…
But then you wake up and there you are, facing yourself…
가사 번역
그가 사용하고있는 사람은 자신의 진실을 찾을 수 없을 수 있습니다…
아이러니를 뼈에 문신을 한 동정의 그늘…
그리고 그들은 당신이 볼 수 있었다,아무것도 전혀 의미 꿈 같았다…
여기 그는 다시,항상 혼자,자신의 여기에있다…
중국 인형으로 사기그릇으로 당신…
그래서 생활처럼,아직 너무 빈…
당신의 신성한 마음은,각 살인 단어의 에코를 품고있다…
이 살인 단어는 은폐…
그들이 사용 하는 것,밝혀 그것은 결코 정말 많은…
그리고 테이블이 돌 때 그는 나에게 보이는 나는 꿈쩍도하지 않을 것이다…
그러나 그는 지금 몸 밖으로 분노 말한다…
여기에 내가 비난 오전,난 항상 여기 있었어요…
항상 혼자 여기 있었어요…
무엇 주위에 간다 것은 주위에 온다…
무엇 주위에 간다 돌아 오는 길에 온다…
그것은 돌아 다니며,돌아 다니며 돌아 간다…
중국 인형으로 사기그릇으로 당신…
그래서 생활처럼,아직 너무 빈…
당신의 신성한 마음은,각 살인 단어의 에코를 품고있다…
이 살인,당신의 너무 살인…
중국 인형으로 사기그릇으로 당신…
그래서 생활처럼,아직 너무 빈…
그는 결코 정말 아무것도 전혀 없었다…
하지만 깨어나서 거기 서,스스로 직면 하 고 있습니다…