Shai Hulud — Chorus Of The Dissimilar 가사 및 번역
이 페이지에는 Shai Hulud의 노래 "Chorus Of The Dissimilar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Gather all we cynics and outcasts-
Bastard line of the insensate kindred.
Monolithic, we are what won’t sway in the wind.
We do not fall.
As we feel deeply and think long,
We give rise to compassion-
This is how we trouble ourselves.
In the mockery of flesh this is dissimilar.
Here malcontents are made,
Wrought forth in the hammering of the human spirit.
A rising of iconoclasts to disunite those bonded in apathy.
Here malcontents are made,
Skeptical of the ascension of man.
All embattled we cynics and outcasts,
Raze and reshape the accepted social ordered for total re-humanization.
I am a cynic and an outcast,
A human affront to inhuman beings.
가사 번역
모든 우리 견 유학파와 축제를 수집-
족제비 족속 족속인데
모 놀리 식,우리는 바람에 흔들리지 않을 것입니다.
우리는 떨어지지 않는다.
우리가 깊이 느끼고 오래 생각하는 때,
우리는 연민을 야기합니다-
이게 우리가 스스로 문제를 일으킨 방식이야
육체의 조롱에서 이 점은 비슷하지 않습니다.
여기 malcontents 가 만들어집니다,
인간 영을 망치는 데에 행해졌지
냉담에 접착된 자들을 해체하기 위한 우상세포가 떠오르고 있습니다
여기 malcontents 가 만들어집니다,
남자의 승천에 회의적이었지
모든 전투 태세를 갖추는 우리 냉소와 버림받은 사람,
완전히 다시 인간화를 위해 받아 들여진 사회적 순서를 파괴하고 재구성하십시오.
나는 냉소와 추방,
인간들은 비인간적인 존재들을 모욕하죠