Shea Fisher — Everyday Girl 가사 및 번역

이 페이지에는 Shea Fisher의 노래 "Everyday Girl"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I may never be on the cover of some glossy magazine
rough round the edges if you know what i mean
spend way to much time just being me truth is a guess its all i can be Im your everyday girl just one of the crowd
at the end of the week ill be getting a little loud
i cant help it im just being my self
im just your everyday girl
Dont need a show for driven Mercedes Benz
ill take the four by four with a couple of friends
well be tearing down the high way with the radio up ill be doing things my way i just cant get enough
Im your everyday girl just one of the crowd
at the end of the week ill be getting a little loud
i cant help it im just being my self
im just your everyday girl
Well theres not much in this world i need to survive
my girlfriends and good times they help me get by i dont need no schedules or rules to abide
just happy being me enjoying the ride
Im your everyday girl just one of the crowd
at the end of the week ill be getting a little loud
i cant help it im just being your everyday girl
just one of the crowd at the end of the week
ill be getting a little loud i cant help it im just being my self im just your everyday girl
im just your everyday girl

가사 번역

나는 어떤 광택 잡지의 커버에 없을 수 있습니다
당신은 내가 무슨 뜻인지 알고있는 경우 거친 둥근 가장자리
을 보내는 방법으로는 그냥 나는 진리는 것 같아요 내가 할 수 있습 Im 귀하의 일상적인 소녀는 하나의 군중
이번 주 말쯤이면 좀 시끄러워질 거야
난 그냥 내 자신 임 도움이 될 수 없습니다
임 그냥 매일 여자
몬 벤츠를 위한 쇼를 필요로 하지 마십시오
병 몇 친구와 함께 네 4 걸릴
음 라디오 위로 아픈 높은 길을 찢어 수 일을 내 방식 난 그냥 충분히 얻을 질수
임 매일 여자 군중의 하나
이번 주 말쯤이면 좀 시끄러워질 거야
난 그냥 내 자신 임 도움이 될 수 없습니다
임 그냥 매일 여자
이 세상에선 내가 살아남아야 할 게 별로 없어
내 여자 친구와 좋은 시간 그들은 나에게 도움을 얻을 통해 내가 필요 없어요 아무 일정 또는 규정을 준수할
그냥 내가 타고 즐기는 행복
임 매일 여자 군중의 하나
이번 주 말쯤이면 좀 시끄러워질 거야
난 그냥 당신의 일상 소녀 인 그것을 도와 질수
이번 주 말엔 한 명만 있었어
아픈 조금 큰 소리로 점점 나는 그냥 내 자기 임 그냥 매일 여자 인 것을 도울 수 없어
임 그냥 매일 여자