Sheila — L'Heure De La Sortie 가사 및 번역
이 페이지에는 Sheila의 노래 "L'Heure De La Sortie"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nous sommes un groupe, une petite troupe
D’amis fidèles qui nous entendons bien
Et nous travaillons tous soir et matin
Afin de gagner not' pain quotidien
Des secrétaires, des couturières
Et des vendeurs dans les grands magasins
Mais que l’on soit photographe ou mannequin
On est tous d’accord sur un point
L’heure de la sortie-ie
Tout au long d’l’année-ée
L’heure de la sortie
C’est le meilleur moment de la journée
Pourtant nous sommes ravis en sommes
D’avoir choisi un métier qui nous plait
Faudrait pas croire que toute la journée
On ait qu’une idée: aller s’promener
Mais quel dommage que d'être en cage
Lorsqu’on aperçoit le soleil dehors
Et qu’il faut finir le travail d’abord
On doit vraiment faire un effort
Quand l’heure approche j’entends la cloche
Et je sais bien qu’au coin d’la rue là-bas
Il y a un garçon qui m’attend déjà
Et qui regarde l’horloge comme moi
Celui que j’aime, toujours le même
Je me souviens quand j’allais avec lui
Chanter dans la rue «l'école est finie»
Rien n’a vraiment changé depuis
가사 번역
우리는 그룹,작은 병력입니다
우리가 잘 듣는 충실한 친구
그리고 우리 모두는 저녁과 아침에 일합니다
하지 적립하기 위해'매일 빵
비서,재봉사
그리고 백화점에 있는 판매인
하지만 당신은 사진 작가 또는 모델이야 여부
우리 모두는 한 지점에 동의합니다.
종료 시간-즉
일년 내내-EE
출발 시간
이 날의 가장 좋은 시간입니다
그러나 우리는 기쁘게 생각합니다
우리가 좋아하는 직업을 고른 것
하루 종일 그걸 믿으면 안 돼
우리는 단지 하나의 생각이:산책 이동
하지만 감방에 갇히다니 안타깝군
밖에서 태양을 볼 때
그리고 네가 먼저 일을 끝내야 한다는 것도
정말 노력해야 해
때가되면 나는 종을 듣고
그리고 나는 거기 모퉁이에서 잘 알고있다
이미 날 기다리는 소년이 있어
그리고 나 같은 시계를 보는 사람
내가 사랑하는 사람은 항상 똑같아
내가 그와 함께 갈 때 나는 기억
길거리에서 노래하기"학교는 끝났어»
그 이후로 정말로 변경된 것은 없습니다