Silvio Rodríguez — Óleo de mujer con sombrero 가사 및 번역

이 페이지에는 Silvio Rodríguez의 노래 "Óleo de mujer con sombrero"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Una mujer se ha perdido
conocer el delirio y el polvo,
se ha perdido esta bella locura,
su breve cintura debajo de mí.
Se ha perdido mi forma de amar,
se ha perdido mi huella en su mar.
Veo una luz que vacila
y promete dejarnos a oscuras.
Veo un perro ladrando a la luna
con otra figura que recuerda a mí.
Veo más: veo que no me halló.
Veo más: veo que se perdió.
La cobardía es asunto
de los hombres, no de los amantes.
Los amores cobardes no llegan a amores,
ni a historias, se quedan allí.
Ni el recuerdo los puede salvar,
ni el mejor orador conjugar.
Una mujer innombrable
huye como una gaviota
y yo rápido seco mis botas,
blasfemo una nota y apago el reloj.
Que me tenga cuidado el amor,
que le puedo cantar su canción.
Una mujer con sombrero,
como un cuadro del viejo Chagall,
corrompiéndose al centro del miedo
y yo, que no soy bueno, me puse a llorar.
Pero entonces lloraba por mí,
y ahora lloro por verla morir.

가사 번역

한 여자가 길을 잃는다
정신 착란과 먼지를 알고,
이 아름다운 광기는 놓쳤습니다,
내 아래 그의 짧은 허리.
내 사랑은 길을 잃었어,
네 바다에서 낙인이 찍혔어
흔들리는 빛이 보여
그리고 그는 어둠에 우리를 떠날 것을 약속드립니다.
달에 짖는 개가 보여
나를 생각 나게 다른 그림과 함께.
나는 더 볼:나는 그가 나를 찾을 수 없습니다 참조하십시오.
나는 더 참조:나는 그것이 손실되는 것을 참조하십시오.
비겁한 문제가 있습니다
남자는 연인이 아닙니다.
비겁한 사랑은 사랑에 오지 않는다,
아무 이야기도,그들은 거기 체재하지 않습니다.
심지어 메모리는 저장할 수 없습니다,
심지어 최고의 활용형 스피커.
수많은 여자
갈매기처럼 도망가
그리고 나는 빨리 내 부츠를 말립니다,
나는 메모를 blaspheme 및 시계를 끕니다.
5 월 사랑은 주의,
내가 그녀의 노래를 부를 수 있다고.
한 여자 모자,
오래된 샤갈 사진처럼,
부패 공포의 중심
그리고 나는 좋지 않다,울기 시작했다.
그러나 그녀는 나를 위해 울었다,
그리고 이제 나는 그녀가 죽는 것을 보기 위해 울었다.