Simon Joyner — I Would Not Try to Break Ties with Me 가사 및 번역

이 페이지에는 Simon Joyner의 노래 "I Would Not Try to Break Ties with Me"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I would not try to break ties with me
'cause I’m the only man who will ever love you.
You’re plain as the wall,
and ugly as the stool
where I rest my feet.
And loyal as the dog
who wanders off
to howl at the moon.
But the girls at the Clip-n-Curl
are talking about a man
with a rose in his coat
with your name on the stem.
They say he came in on the midnight train.
They say he combs his hair with Vaseline.
They say I’ve got horns growing out of my brain.
They say he came and swept you off your feet.
And now he works downtown with his hands
with dead fish on his fingers
and your foul breath in his lungs.
I wonder where he came from,
and I wonder where you hide him
and I wonder how you love him
and I wonder where I’ll find him.
I would not try to break ties with me.
The girls at the Clip-n-Curl,
they’re talking about a man
with a rose in his coat
with your name on the stem.
They say someone came and swept him off his feet.
They say he combed his hair with Vaseline.

가사 번역

난 나와 관계를 끊으려 하지 않을 거야
내가 널 사랑할 유일한 사람이니까
넌 벽처럼 평범해,
그리고 의자로 추악한
어디 내 발을 휴식.
그리고 개로 충성
누가 방황
달에서 울부짖는 것
그러나 클립 앤 컬의 여자
남자 얘기 하는 거야?
코트에 장미랑
줄기에 네 이름을 붙였어
자정 기차에 왔대
바셀린과 머리 빗댄대
내 머리에서 뿔이 자라고 있대
그들이 말하길,그가 당신을 발밑에서 떼어냈다고 하더군요.
그리고 지금 그는 자신의 손으로 다운타운
그의 손가락에 죽은 물고기와 함께
그리고 폐의 더러운 숨결도요
그가 어디에서 왔는지 궁금해,
어디다 숨겼는지 궁금해
그리고 나는 당신이 그를 어떻게 사랑하는지 궁금해
어디서 찾을 수 있을지 궁금해
난 나하고 관계를 끊으려 하지 않아
이 여자 에 이 클립-N-컬,
그들은 남자에 대해 이야기하고 있습니다
코트에 장미랑
줄기에 네 이름을 붙였어
누군가 와서 그의 발에서 그를 휩쓸었다 고 말합니다.
바셀린과 머리를 빗질했다고 합니다