Simone Alma — A tous les amoureux du monde 가사 및 번역
이 페이지에는 Simone Alma의 노래 "A tous les amoureux du monde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
De Marseille à Santiago
De Madrid à Mexico
On entend partout
Cet air ensorceleur
Qui vous prend le coeur
Une étrange mélodie
Que jamais plus on n’oublie
Un rythme nouveau
Le monde est fou
C’est tout
A l’amour il dit «aimez, aimez»
Au chagrin il dit «pleurez, pleurez»
Chacun trouve en l'écoutant
Un écho à tous ses sentiments
Qu’il vous parle de désir
D’amour ou de plaisir
Il fait revivre dans le souvenir
Au coin de toutes les rues
Dans les cafés les moins courus
C’est lui que l’on entend chanter
Et rechanter
L’arpète, le titi
Le merle dans son nid
Quelle symphonie
Vainqueur de tous les swings
Il a conquis tous les dancings
Et son refrain sur toutes les lèvres
Vous donne une étrange fièvre
A tous les amoureux du monde
Je donne l’ivresse à la ronde
Je suis la chanson du bonheur
Qui vous enchante
Et vous met la joie dans le coeur
A tous les amoureux du monde
Je veux que mon refrain réponde
Et que jusqu'à la fin des jours
Il chante l’amour
De Marseille à Santiago
De Madrid à Mexico
On entend partout
Cet air ensorceleur
Qui vous prend le coeur
Une étrange mélodie
Que jamais plus on n’oublie
Un rythme nouveau
Le monde est fou
C’est tout
C’est tout
C’est tout
가사 번역
마르세유에서 산티아고까지
마드리드에서 멕시코까지
우리는 어디서나 듣고
이 요란한 공기
누가 당신의 마음을합니다
이상한 멜로디
우리는 결코 다시 잊지 않을 것이다
새로운 리듬
세상은 미쳤어
그게 다야
"사랑,사랑"이라고 말하는 사랑»
슬픔에 그는"울다,울다"라고 말합니다»
모두가 그것을 듣고 그것을 발견
그의 모든 감정에 에코
그 욕망에 대해 얘기하자
사랑 또는 즐거움
그것은 메모리에 부활
모든 거리의 모퉁이 주변
가장 인기있는 카페
이 노래를 듣고 그 사람입니다
그리고 경사기
하펫,티티
이 둥지의 블랙버드
이 얼마나 심포니
모든 그네의 우승자
그는 모든 춤을 정복했다
그리고 모든 입술에 그의 합창
당신에게 이상한 발열을 준다.
세계의 모든 연인에게
나는 라운드에 술을 준다
나는 행복의 노래
누가 당신을 매혹
그리고 당신의 마음에 기쁨을 넣습니다
세계의 모든 연인에게
나는 내 코러스가 대답 할
그리고 그 일이 끝날 때까지
그는 사랑을 노래
마르세유에서 산티아고까지
마드리드에서 멕시코까지
우리는 어디서나 듣고
이 요란한 공기
누가 당신의 마음을합니다
이상한 멜로디
우리는 결코 다시 잊지 않을 것이다
새로운 리듬
세상은 미쳤어
그게 다야
그게 다야
그게 다야