Синекдоха Монток — Никитский бульвар 가사 및 번역
이 페이지에는 Синекдоха Монток의 노래 "Никитский бульвар"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
на злобу дня, мой друг, на злобу дня, во мне нет мельницы и старика. вот улиц веночки, москва — река. на злобу дня, мой друг, на злобу дня, висим мы в клеточке для людника, мы пальцешсобиратели, как тупая луна: она хочет выйти от сюда. если ты не помнишь‚ть| ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими сон. я урод и мразь, по твоим словам, но я желаю встать, и идти по головам. на этот раз, мой друп на этот раз нет ничего, что бы держало нас. убей меня за это, и за то, что не можешь понять. и не сможешь. если ты не помнишь, ты ни черта не можешь сделать мне глаза, видящими солнце. черствеет хлеб, детство и закон, я не хочу быть призраком, я хочу быть духом
가사 번역
오늘의 악을 위해,내 친구,오늘의 악을 위해,풍차 나에는 노인이 없다. 여기에 베노키,모스크바 강 거리가 있습니다. 에서 악의 날,내 친구에서 악의 하루에,우리는 케이지에서 인간,우리는 손가락주시기에는 바보같은 달:원하는 여기에서 얻을. 당신이 기억하지 않으면/내 눈의 꿈을 만들기 위해 빌어 먹을 일을 할 수 없습니다. 난 괴물이나 쓰레기라고 하지만 난 일어나서 뒤꿈치로 가고 싶어 이번에는,내 처짐,이 시간 우리를 다시 개최 아무것도 없다. 날 죽여,네가 이해할 수 없는 걸 위해서 기억이 안 나면 내 눈이 태양을 보게 할 순 없어 오래된 빵,어린 시절 법,나는 유령이되고 싶지 않아,나는 정신되고 싶어