Singin' in the Rain (2012 London Cast) — Make 'Em Laugh 가사 및 번역
이 페이지에는 Singin' in the Rain (2012 London Cast)의 노래 "Make 'Em Laugh"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
So remember
short people have long faces
Long people have short faces
Big people have little humor
And little people have no humor at all
And in words of that immortal bod
Samuel J. Snotgrass as he was about to be lead
To the goilltoine
Make 'em laugh, make 'em laugh
Dont you know everyone wants to laugh
Dance and be an actor my son
but be a comical one they’ll be standing in lines
For those old honky tonk monkyshines
Now! You can study Shakespere and quite elite
And you could charm the cridicts
And have nothing to eat
Just slip on a banana peel the worlds at your feet
Make 'em laugh! Make 'em laugh! Make 'em laugh!
Make 'em laugh, make 'em laugh
Dont you know everyone wants to laugh
My grandpa said go out and tell’em a joke
But give it plenty of hoke
Make 'em roar, make 'em scream
Take a fall, but a wall, split a seam
You start off pretending your a dancer with grace
then you wiggle till there giggling
all over the place
And then ya get a great big custerd pie in the face
Make 'em laugh! Make 'em laugh! Make 'em laugh!
Make 'em laugh!
Make 'em laugh!
Make 'em laugh!
Make 'em laugh!
Make 'em laugh!
Make 'em
Laugh!!!
가사 번역
그래서 기억
짧은 사람들은 긴 얼굴을 가지고
긴 사람들은 짧은 얼굴을 가지고
큰 사람들은 유머가 거의 없습니다
그리고 작은 사람들은 전혀 유머가 없습니다
불멸의 몸매
사무엘 스노그그라스가 지휘하려던 참이었어
괼투아인을 위하여
웃게 만들고 웃게 만들어
당신은 모두가 웃고 싶어 알고 말라
춤과 배우 내 아들
그러나 그들은 라인에 서있을 것이다 우스운 하나가 될 것입니다
그 오래된 홍키 통크 몽키 쉰을 위해
지금! 셰익스피어와 아주 엘리트를 연구 할 수 있습니다
그리고 당신은 부랑자를 매료시킬 수 있습니다
그리고 먹을 것도 없다
그냥 바나나 껍질에 미끄러 세계 당신의 발에
그들을 웃게 만들어! 그들을 웃게 만들어! 그들을 웃게 만들어!
웃게 만들고 웃게 만들어
당신은 모두가 웃고 싶어 알고 말라
할아버지는 나가서 그들에게 농담을 말해 말했다
그러나 그것을 호크를 많이 줘
울부짖게 하고 비명을 지르게 해
가을,하지만 벽을,솔기를 분할
춤도 추는 척 하고
그럼 당신은 크크 때까지 흔들
온 사방에
그리고 당신은 얼굴에 큰 엉덩이 파이를 얻을
그들을 웃게 만들어! 그들을 웃게 만들어! 그들을 웃게 만들어!
그들을 웃게 만들어!
그들을 웃게 만들어!
그들을 웃게 만들어!
그들을 웃게 만들어!
그들을 웃게 만들어!
그들을 만들
웃음!!!