Sir Pathétik — Ne frappe plus 가사 및 번역

이 페이지에는 Sir Pathétik의 노래 "Ne frappe plus"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

L’amour inconditionnelle touchant de haut décibel,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus,
l’amour inconditionnel,
même en plein jour de tempête,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus.
C’est l’histoire d’la ptite Alyssia,
Un pti ange sans issue qui comprend pas tout sa,
d’un pere malheureux,
magané par la vie,
asaillir comme des saillons detruit d’autre vie aussi,
ronger par son passé,
en guerre contre l’amour,
la ptite Alyssia vie dans la violence tout les jours,
elle ne comprend rien,
elle n’est qu’une enfant,
coeur dans le chagrin,
pourquoi papa est si violent?
un silence menaçant,
une vie dans les décombres,
vie a ce morfondre envahi par la honte,
une ptite fille avec moins d’horizon,
papa je t’aime mais j’ai peur de ta dérision,
pourquoi tant de colère?
pourquoi me frappes-tu?
pourquoi dis-moi papa, t’ai-je si déplûs?
dans l’obscurité même encore aujourd’hui,
elle vit dans le passé ses jours qui ont changé sa vie.
L’amour inconditionnelle touchant de haut décibel,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus,
l’amour inconditionnel,
même en plein jour de tempête,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus.
c’est à n’y rien comprendre,
une enfant sans défense,
des histoires impossible,
qui arrive plus qu’on pense,
briser un enfance,
en qui t’avais confiance,
l’existance est maintenant que suspense,
zone de turbulence et ce dès sa naissance,
une douleur immense,
sans aucune délivrance,
un père assomé brouillant toute émotion,
répète les vollés qui a manger et démonte la maison,
ne réalisant pas qu’il détruit sa famille,
ternit le décor,
chambarde la vie de sa fille,
être sans défense envahi par la peur,
l'éducation baffoué par le mot terreur,
ne me frappes plus,
j’ai besoin de mon père,
sinon dépourvu je m'échoue vers la mer,
devenir un coquillage être l'étoffe d’un oiseau,
la ptite fille en elle ce libère de ce fardeau.
L’amour inconditionnelle touchant de haut décibel,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus,
l’amour inconditionnel,
même en plein jour de tempête,
mais dis-moi m’aimes-tu?
besoin d’amour paternel,
un bonheur intemporel,
s’il-te-plait ne frappes plus.
(Merci à Marie-Soleil pour cettes paroles)

가사 번역

높은 데시벨을 만지는 무조건적인 사랑,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
더 이상 노크하지 마십시오,
무조건적인 사랑,
폭풍우 치는 날에도,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
노크하지 마세요
이 ptite Alyssia 의 이야기입니다,
그의 모든 것을 이해하지 못하는 pti 막 다른 골목 천사,
불행한 아버지로부터,
삶에 의한 마가네,
돌출과 같은 asaillir 도 다른 생활에서 파괴,
그의 과거를 갉아 먹다,
사랑에 대한 전쟁에서,
ptitis Alyssia 폭력 생활 매일,
그녀는 아무것도 이해하지 못합니다.,
그냥 어린애일 뿐이야,
슬픔의 마음,
아빠가 왜 그렇게 폭력적이죠?
위협적인 침묵,
잔해 속의 삶,
수치에 의해 침략 이 모린에서 생활,
작은 지평선을 가진 ptite 소녀,
아빠 사랑해,하지만 난 당신의 조롱이 두려워,
왜 그렇게 화가 났습니까?
왜 날 때리는데?
아빠,왜 그렇게 미워해요?
어둠 속에서 오늘 조차,
그녀는 과거의 삶을 변화시키는 일에 살고 있습니다.
높은 데시벨을 만지는 무조건적인 사랑,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
더 이상 노크하지 마십시오,
무조건적인 사랑,
폭풍우 치는 날에도,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
노크하지 마세요
그것은 아무것도 이해할 수 없습니다,
무력한 아이,
이야기 불가능,
누가 우리가 생각하는 것보다 더 많은 일,
어린 시절을 깨고,
당신이 신뢰한 사람,
존재는 이제 서스펜스입니다,
출생에서 난류 지역,
엄청난 고통,
어떤 문제없이,
모든 감정을 흐리게 한 기절 한 아버지,
집을 먹은 불레스를 반복하고,
자기 가족을 망친다는 걸 깨닫지 못하고,
장식을 더럽 힙니다,
딸아이의 삶을 혼란스럽게합니다,
무방비 공포에 의해 침략되는,
교육은 단어 공포에 의해 조롱,
더 이상 때리지 마,
난 아버지가 필요해,
그렇지 않으면 나는 바다에 좌초하고있다,
껍질이 될 새의 물건,
그 안에 든 소녀가 짐을 풀어줍니다.
높은 데시벨을 만지는 무조건적인 사랑,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
더 이상 노크하지 마십시오,
무조건적인 사랑,
폭풍우 치는 날에도,
하지만 당신은 나를 사랑합니까 말해?
아버지의 사랑에 대한 필요,
시대를 초월한 행복,
노크하지 마세요
(이 말에 대한 마리 솔레이 덕분에)